DOCUMENTO DE CONSENSO - перевод на Русском

консенсусный документ
documento de consenso
documento consensuado
на основе консенсуса документ
documento de consenso
консенсусного документа
documento de consenso
documento consensuado
консенсусным документом
documento de consenso
documento consensuado
консенсусном документе
documento de consenso
documento consensuado

Примеры использования Documento de consenso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
a fin de elaborar un documento de consenso que sirva para orientar a la Organización hacia el nuevo siglo.
с тем чтобы разработать на консенсусной основе документ, которым будет руководствоваться Организация в следующем столетии.
Lo que necesitamos es que los diferentes grupos que componen la Conferencia de Desarme puedan igualmente reflexionar, aquí o allá, para establecer un documento de consenso sobre los discursos que se pronunciarán.
Нужно, чтобы различные группы на Конференции по разоружению могли также подумать- здесь или там- о составлении консенсусного документа по тем заявлениям, которые будут сделаны.
el Subgrupo Técnico no han pretendido crear un documento de consenso sino más bien una clasificación que refleje la actual organización económica en la mayoría de los países del mundo,
процесса Группа экспертов и Техническая подгруппа попытались создать не консенсусный документ, а, скорее, такую классификацию, которая отражает существующую структуру экономической деятельности в большинстве стран мира,
Si hemos de tener éxito en elaborar un documento de consenso, es fundamental que las delegaciones busquen normas flexibles
В интересах успешной выработки консенсусного документа необходимо, чтобы делегации стремились к поиску гибких
Si bien no representaba un documento de consenso, describía numerosos aspectos de entendimiento mutuo
Хотя он не является консенсусным документом, в нем освещаются многие области, по которым имеется единое понимание, и представляется комплексный подход
es muy lamentable que la Conferencia de las Partes encargada del Examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares concluyera sin que se adoptara un documento de consenso sobre cuestiones sustantivas,
большого сожаления тот факт, что Конференция 2005 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора( ДНЯО) завершилась без принятия консенсусного документа по вопросам существа
de lo cual no da fe un acuerdo sobre un documento de consenso ni la falta de tal documento,
мерилом которого должно быть не достижение договоренности по тому или иному консенсусному документу или отсутствие такой договоренности,
no haya conseguido elaborar un documento de consenso sobre cuestiones sustantivas,
по рассмотрению действия Договора не был принят консенсусный документ по вопросам существа,
el documento final del taller no era un documento de consenso y no reflejaba con justicia las opiniones vertidas por los participantes en el taller de manera equilibrada
потому что итоговый документ семинарапрактикума не является консенсусным документом и не дает объективного и сбалансированного изложения мнений участников семинара- практикума,
En este documento de consenso, en particular en sus párrafos 10,
В этом принятом на основе консенсуса документе, в частности в его пунктах 10,
del Grupo de Trabajo, aún no se ha logrado un documento de consenso sobre medidas prácticas de fomento de la confianza en materia de armas convencionales.
принимавших активное участие в Рабочей группе, консенсус в отношении документа о практических мерах по укреплению доверия в области обычных вооружений достигнут так и не был.
de llegar a">acuerdo sobre una decisión de consenso, lo más probable sería que un documento de consenso no añadiese valor a las decisiones vigentes
договоренность о принятии решения консенсусом может быть возможна, консенсусный документ, скорее всего, не сможет повысить ценность существующих решений
puesto que no es un documento de consenso sino que representa más bien las opiniones personales del Presidente, China no pretende que se enmiende ni se opone a su inclusión como anexo del informe.
оно представляет собой личные взгляды Председателя, а не консенсусный документ, Китай не добивается его корректировки и не возражает против его включения в качестве приложения к докладу.
la condición de tratado, la Declaración es un documento de consenso que recibió el apoyo de la mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, y posteriormente el de todos los Estados Miembros, porque ya" comprende muchos
Декларация представляет собой принятый на основе консенсуса документ, получивший поддержку со стороны большинства государств-- членов Организации Объединенных Наций и,
con el firme apoyo de los tratados y documentos de consenso regionales e internacionales de derechos humanos.
также широко поддерживается международными и региональными договорами и консенсусными документами по правам человека.
se ha tomado en su totalidad de los documentos de consenso de las Conferencias de las Partes de 1995 y 2000 encargadas del examen del TNP.
взяты целиком из консенсусных документов конференций по рассмотрению действия ДНЯО.
en una etapa posterior podrían realizarse incluso negociaciones a fin de lograr uno o varios documentos de consenso.
даже( на более позднем этапе) проведению переговоров с целью выработки консенсусного документа или документов..
Por lo tanto, nos parece sumamente importante que dicha conferencia concluya con éxito y que elabore documentos de consenso que, debido a su importancia y repercusión, sean similares al Documento Final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, celebrado en 1978.
Поэтому нам представляется чрезвычайно важным, чтобы такая конференция закончилась успешно и выработала соответствующие консенсусные документы, которые по своему значению и влиянию были бы подобны Заключительному документу первой специальной сессии по разоружению 1978 года.
Los programas de concienciación pública en materia de derechos humanos de la mujer deben centrarse en los principios contenidos en los documentos de consenso pertinentes, más que en la noción vaga de las" violaciones que aún persisten" que figura en el párrafo 168.
В рамках программ повышения информированности общественности о правах человека женщин основное внимание следует уделять принципам, содержащимся в соответствующих консенсусных документах, а не упоминаемому в пункте 168 расплывчатому понятию<< продолжающиеся нарушения>>
reuniones del Comité sobre Medio Ambiente y Desarrollo y siete documentos de consenso relacionados con el Foro de Asia y el Pacífico sobre la Energía.
итоговые документы двух совещаний Комитета по окружающей среде и развитию и семь консенсусных документов, касающихся проведения Азиатско-тихоокеанского энергетического форума.
Результатов: 44, Время: 0.0675

Documento de consenso на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский