DOMINE - перевод на Русском

владеющих
habla
poseen
dominan
propietarias
con conocimientos
tienen
en posesión
доминирует
domina
prevalece
es dominante
predominante
овладеть
dominar
aprender
adquirir
poseer
en posesión
tomar
владеющий
domine
posee
propietario
habla
tiene
dueño
владеет
posee
tiene
es dueño
es propietario
habla
domina
pertenece
propiedad
conocimientos
conoce

Примеры использования Domine на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
quien presta testimonio en su lengua materna o en la lengua que domine.
Допрашиваемый дает показание на родном языке или на языке, которым он владеет.
Para ello se garantiza el derecho del ciudadano a utilizar en el proceso judicial su lengua materna o un idioma que domine.
Что обеспечивается путем предоставления гарантии права граждан на использование ими в судебном процессе родного языка или языка, которым они владеют.
Se informó a la Comisión Consultiva de que la MONUC está intentando contratar más personal internacional que domine el francés, el idioma oficial de la República Democrática del Congo.
Консультативному комитету было сообщено о том, что МООНДРК предпринимает усилия для найма дополнительного числа международных сотрудников, владеющих французским языком, который является официальным языком в Демократической Республике Конго.
Depende de cuánto tiempo nos tomemos antes del compromiso de qué clan domine en el momento de cuáles y cuántas ofrendas se hagan en el templo más
Это зависит от того, как долго мы были вместе до женитьбы от того, чей клан доминирует в данное время от видов и количества сделанных предложений ну,
por medio de un traductor al idioma que domine el sospechoso.
текста материалов на язык, которым подозреваемый владеет.
La exigencia de que el personal de las Naciones Unidas domine dos de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas colocaría en una posición muy desventajosa a las personas cuya lengua materna no fuera uno de esos seis idiomas.
Требование о том, чтобы сотрудники Организации Объединенных Наций владели двумя официальными языками Организации Объединенных Наций, ставит в очень невыгодное положение тех людей, родной язык которых не входит в число этих шести языков.
el personal contratado por los diferentes órganos de la Organización domine y utilice como mínimo un idioma de trabajo
набираемые различными органами Организации, владели, как минимум, одним рабочим и одним официальным языком
contraria al derecho a un proceso justo, el orador expresa su deseo de que el Estado Parte vele por que todo extranjero que no domine el idioma sueco sea asistido por un intérprete durante su proceso.
г-н Петер выражает пожелание, чтобы государство- участник приняло меры к обеспечению любого иностранца, не владеющего шведским языком, помощью переводчика в ходе его судебного процесса.
especialmente su jefe, quizá no domine.
которым может не владеть, в частности, их непосредственный начальник.
La política de Uzbekistán relativa a las etnias no admite que un grupo racial domine a otro, lo oprima sistemáticamente,
Национальная политика Узбекистана не приемлет господства одной расовой группы людей над какой-либо другой расовой группой
El principio del equilibrio no permite que un grupo domine a otros grupos de Estados y alienta a los Estados a tratar
Принцип сбалансированности не допускает, чтобы одна группа государств доминировала над другими группами, и является стимулом для государств стремиться к сотрудничеству
Puede que los problemas diarios no os causen demasiada preocupación, ni el deseo de posesiones terrenales domine vuestras vidas, pero el primer deseo de vuestros corazones siempre debe ser todo lo bueno que os espera en la vida del cielo.
Пусть не тревожат вас насущные проблемы, а суетные желания не будут господствовать над вашей жизнью, а ваши сердца возжелают лишь наилучшего, ожидающего вас в жизни райской.
Las principales actividades del Estado tienen por objeto lograr que toda la población domine el idioma oficial del Estado,
Главные усилия государства направлены на овладение всем населением государственным языком, изменение социально- психологических стереотипов,
la dificultad para contratar al personal que domine tanto el árabe
поскольку трудно найти сотрудников, свободно владеющих как арабским,
Los documentos de la investigación y de la causa se comunicarán al acusado en su lengua materna o en cualquier otro idioma que domine(artículo 17 del Código de Enjuiciamiento Criminal de la RSFSR).
Следственные и судебные документы вручаются обвиняемому в переводе на его родной язык или на другой язык, которым он владеет( статья 17 УПК РСФСР).
De conformidad con el artículo 12 del Código de Procedimiento Penal, se entregan al imputado los documentos de la instrucción y los autos judiciales traducidos a su idioma materno o a un idioma que domine.
Следственные и судебные документы в соответствии со статьей 12 Уголовно-процессуального кодекса Республики Таджикистан вручаются обвиняемому в переводе на его родной язык или на другой язык, которым он владеет.
condenado traducidas a su lengua materna o a un idioma que domine.
осужденному в переводе на их родной язык или язык, которым они владеют.
traducida a su lengua materna o la lengua que domine.
осужденному в переводе на их родной язык или язык, которым они владеют.
hay ataques contra el logocentrismo, el crimen de dejar que la lógica domine nuestro pensamiento.
даже в академических кругах совершаются нападки на логоцентризм-« преступное» доминирование логики в нашем мышлении».
se viola el derecho del acusado a utilizar su lengua materna o un idioma que domine y del derecho a contar con los servicios de un intérprete.
при которых происходит отмена приговора, включая и нарушение права обвиняемого пользоваться родным языком или языком, которым он владеет, и помощью переводчика.
Результатов: 69, Время: 0.0778

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский