DOS VECES MÁS - перевод на Русском

два раза больше
doble
dos veces más
dos veces mayor
еще дважды
dos veces más
otras dos veces
en otras dos ocasiones
вдвое больше
doble
dos veces más
вдвое превышает
doble
duplica
más de dos veces superior
siendo dos veces superior
два раза превышает
el doble
dos veces superior
duplicar
dos veces más
два раза больше чем
в два раза чаще
dos veces
dos veces más frecuente
del doble de probabilidades
более чем в два раза
más del doble
más de dos veces

Примеры использования Dos veces más на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
54 años de edad, los hombres perdieron casi dos veces más empleos que las mujeres.
количество потерявших работу мужчин почти вдвое превышало количество женщин.
En 1999 había dos veces más mujeres que hombres(18%
В 1999 году в два раза больше женщин, чем мужчин,
Se encontraron dos veces más, y luego, Nick se dio de alta a sí mismo.
Они встретились еще пару раз, и после этого, Ник выписался.
El comercio Sur-Sur está creciendo dos veces más rápidamente que el comercio mundial
Торговля Юг- Юг возрастает вдвое большими темпами, чем мировая торговля
Casi dos veces más mujeres que hombres no tienen ingresos particulares, a razón de un 37% de las mujeres y un 19% de los hombres.
Число женщин, не имеющих доходов, почти в два раза превышает соответствующее число мужчин( 37% по сравнению с 19%).
La JS6 añadió que la tasa de analfabetismo femenina era dos veces más alta que la masculina.
В СП6 указывается также, что среди женщин в два раза больше неграмотных, чем среди мужчин.
Los jugadores que se sentían ricos tomaron dos veces más dulces que los que se sentían pobres.
Участники, которые чувствовали себя богатыми, брали в два раза больше конфет, чем те, которые чувствовали себя бедными.
La mitad de inteligente y dos veces más corruptos…-… que el que arrestaron.
В два раза тупее и в два раза продажнее- как те, за которыми они гоняются.
Las tierras de que se trata almacenan dos veces más carbono que otras tierras.
Такие земельные участки могут хранить в два раза больше углерода по сравнению с другими участками.
Esto es, las mujeres de las comunidades indígenas tienen dos veces más riesgo de morir por una causa materna.
Иными словами, женщины, проживающие в коренных общинах, имеют в два раза больше шансов умереть в результате заболеваний, связанных с материнством.
En el 1987 el gobierno estadounidense identificó 102 000, dos veces más, suicidios exitosos de veteranos.
В 1987 в Америке было зарегистрировано 102 000- в два раза больше- 102 000 самоубийств среди ветеранов.
Para esas mujeres la mamografía digital detectó dos veces más cánceres, pero aún así sólo detectó el 60%.
У этих женщин цифровая маммография находила в два раза больше раковых опухолей, но и то всего лишь 60 процентов.
¿Se imagina un jet comercial dos veces más grande con la mitad del peso?
Вы представляете реактивный самолет в два раза больше по размеру, но в два раза меньше по весу?
Además, sus flujos de ayuda han sido dos veces más volátiles que los países de bajo ingreso.
Кроме того, их потоки помощи в два раза более изменчивы, чем у стран с низким доходом;
En 1968, las mujeres urbanas tenían dos veces más abortos que las mujeres rurales, pero esta diferenciación regional
В 1968 году на долю городских женщин приходилось в два раза большее число абортов по сравнению с сельскими женщинами,
Podríamos vivir dos veces más.
мы жили бы вдвое дольше.
Se determinó que el generador de una de las centrales eléctricas de la UNAMSIL utilizaba dos veces más combustible del necesario.
Было установлено, что на одной из генераторных силовых станций МООНСЛ расход топлива для генератора в два раза превышает норму.
donde su nivel es dos veces más alto que en el resto del Perú.
где он в два раза превышает показатель по другим районам Перу.
Sin embargo, sigue formando parte de la esfera femenina: dos veces más mujeres que hombres consumen sustancias sicotrópicas.
Тем не менее, потребление психотропных средств остается уделом женщин: количество женщин, принимающих психотропные средства, в два раза превышает количество принимающих такие средства мужчин.
luego se agrega un"4" dos veces más.
так что 4 добавляется в два раза.
Результатов: 98, Время: 0.0704

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский