DUPLICARSE - перевод на Русском

быть удвоена
duplicarse
дублировать
duplicar
repetir
duplicación
superponerse
solaparse
дублировать друг друга
duplicarse
superponerse
два раза
dos veces
doble
en dos ocasiones
2 veces
bianuales
semestrales
se duplicaron
un par de veces
dos días
semestralmente
удваиваться
duplicarse
увеличиться вдвое
se duplicarán
duplicarse
вырасти вдвое
дублирования
duplicación
superposición
duplicar
repetición
solapamiento
redundancias
duplicidad

Примеры использования Duplicarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
desarrollo también aumenta rápidamente, y su volumen podría duplicarse en el decenio actual.
развивающихся странах также возрастает быстрыми темпами, и за текущее десятилетие этот показатель может удвоиться.
no deberían duplicarse.
краткости КНО их не следует дублировать.
Primero, la corriente de la asistencia oficial para el desarrollo debe duplicarse para estar en consonancia con los compromisos internacionales,
Во-первых, поток официальной помощи в целях развития( ОПР) должен увеличиться вдвое, с тем чтобы соответствовать международным обязательствам,
una disminución de la población total, mientras que para toda Europa, la inmigración tendría que duplicarse.
в Европе в целом число иммигрантов должно удвоиться.
social y podrían haber llegado a duplicarse contribuyendo al producto nacional bruto.
объем этих активов мог бы возрасти более чем в два раза, способствуя росту валового внутреннего продукта.
cuya cuota de participación podría duplicarse hasta alcanzar más de una cuarta parte del total de la demanda energética primaria antes de 2050.
инвестициями в возобновляемые источники энергии, доля которых к 2050 может удвоиться более чем до одной четверти общего спроса на первичную энергию.
el precio que Bolivia cobra a los clientes extranjeros bien puede duplicarse.
цена для иностранных клиентов Боливии вполне может вырасти вдвое.
en septiembre de 2007, y ese número podría duplicarse para principios de 2008.
нуждаться в продовольственной помощи, а к началу 2008 года это число может увеличиться вдвое.
también determinó que el CO2 podía duplicarse inclusive antes, en 2030.
количество CO2 в атмосфере может удвоиться даже раньше- к 2030 году.
una secuencia de nucleótidos se duplica o puede duplicarse.
нуклеотидная последовательность дублируется или может быть продублирована.
necesitan ayuda alimentaria y que ese número podría duplicarse a principios de 2008.
к началу 2008 года их численность может удвоиться.
de 100 millones en 1980 a 200 millones en 2005, y podría duplicarse en los próximos 20 años.
число мигрантов выросло со 100 миллионов в 1980 году до 200 миллионов в 2005 году и может удвоиться за следующие 20 лет.
la población asiática ubicada en bajas elevaciones podría duplicarse en 2060 a 983 millones con respecto a su nivel de 2000,
к 2060 году население низменных территорий Азии может удвоиться по сравнению с уровнем 2000 года до 983 миллионов человек,
llegando casi a duplicarse entre 1990 y 2009.
которое практически удвоилось за период с 1990 по 2009 год.
el ADN en la célula madre tiene que duplicarse, es decir, se sintetiza ADN nuevo.
ДНК в материнской клетке должна удвоится, т. е. синтезируется новая ДНК.
esta cifra podría duplicarse o triplicarse, ya que en muchos casos los refugiados se habían integrado en los países de asilo sin inscribirse en la Oficina.
эта цифра могла быть вдвое или втрое больше, поскольку во многих случаях беженцы объединялись в общины в странах убежища, не зарегистрировавшись в Управлении.
con el objeto de lograr niveles aceptables, debe casi duplicarse su flota actual de 480 vehículos,
для достижения приемлемых стандартов необходимо почти удвоить ее нынешний автопарк, насчитывающий 480 автотранспортных средств,
El apoyo financiero debe duplicarse, en particular a los países menos desarrollados;
Необходимо увеличить вдвое объемы финансовой помощи, особенно наименее развитым странам,
Después de duplicarse en 2009, los precios del zinc siguieron una tendencia a la baja en los primeros meses de 2010 debido a la reapertura de las minas que habían cerrado
После удвоения в 2009 году цены на цинк продемонстрировали понижательную тенденцию в первые месяцы 2010 года из-за возобновления работы добывающих производств,
La AOD ofrecida por los países desarrollados debería duplicarse; esto abriría el camino a un mayor comercio multilateral
Выделяемую развитыми странами ОПР следует удвоить; это откроет возможность для роста международной торговли,
Результатов: 76, Время: 0.1073

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский