Примеры использования Дублировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Опыт работы специальных трибуналов для бывшей Югославии и Руанды показывает, что международный уголовный суд не может лишь дублировать национальные суды.
Задача будет состоять в том, чтобы использовать итоги работы Группы, а не дублировать или оспаривать ее.
не следует пытаться дублировать.
Управление Верховного комиссара не предназначено для того, чтобы заменить собой или дублировать существующие механизмы.
Комиссия выявила в модуле управления активами отсутствие надлежащих механизмов контроля, которые не позволяли бы дублировать серийные номера предметов имущества.
Будет поставлена цель использовать работу ФАО, но не дублировать или оспаривать ее.
не должны дублировать другие публикации внутри системы Организации Объединенных Наций
призваны дополнять, но не дублировать деятельность по осуществлению Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и Киотского протокола к ней.
Некоторые делегации указали на то, что деятельность Специального комитета не должна дублировать работу других органов, созданных Генеральной Ассамблеей,
Это положение не должно дублировать обычную процедуру представления докладов,
в Совете докладов их вспомогательных органов не должно дублировать обсуждение по существу этих вопросов, уже состоявшееся во вспомогательных органах;
а не умалять или дублировать инициативы и усилия, предпринимаемые МАГАТЭ,
культурным правам, не следует дублировать информацию, включенную в общий базовый документ,
так как они могут дублировать уже имеющиеся или ущемлять для государств свободу выбора решений, которые им кажутся наиболее правильными.
она будет дополнять, а не дублировать существующие мероприятия других программ Организации Объединенных Наций.
ПРООН не должна дублировать или брать на себя общесистемные функции
Работа над такой конвенцией не должна дублировать прошлые усилия или уже состоявшиеся обсуждения по вопросу об определениях,
В этой связи ЮНКТАД не способна во многом повлиять на достижение результатов и не может дублировать работу другой организации; каждая из них должна уважать рамки взаимной юрисдикции.
Усиление координации между ответственными за процессы в целях сокращения степени риска того, что их индивидуальные планы использования выгод будут полностью или частично дублировать финансовые выгоды, получаемые за счет осуществления общеорганизационных функций.
Большинство делегаций выразили мнение, что такой механизм представления докладов будет дублировать существующую систему, предусмотренную резолюцией 49/ 60 Генеральной Ассамблеи,