SUPERPONERSE - перевод на Русском

перекрывающаяся
superponerse
duplicar la
дублироваться
superponerse
duplicar
дублировать друг друга
duplicarse
superponerse
совпадать
coincidir
corresponder
idénticos
superponerse
concordar
concurrente
пересекаться
solaparse
superponerse
coincidir
entrecruzarse
перекрывающихся
superpuestas
duplicadas
superposición de áreas
haya superposición
дублирования
duplicación
superposición
duplicar
repetición
solapamiento
redundancias
duplicidad

Примеры использования Superponerse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tampoco debían superponerse las responsabilidades.
не должно быть никакого дублирования обязанностей.
organismos de las Naciones Unidas parecen superponerse sugiere la necesidad de examinar la forma en que esos órganos
учреждений Организации Объединенных Наций, как представляется, дублируют друг друга в ряде случаев, свидетельствует о необходимости изучения путей,
de categoría D-1 y de la de categoría P-5 parecen superponerse.
ряд функций сотрудников на уровне Д1 и С5 дублируются.
sus mandatos parecen superponerse considerablemente.
в значительной степени совпадают.
que actualmente parecen superponerse.
как представляется, дублируют друг друга.
Además, se detectaron 287 reclamaciones"E4" en las series restantes de dicha categoría que podían superponerse a 168 reclamaciones de la categoría"C" y a 203 reclamaciones de la categoría"D".
Кроме того, было установлено, что 287 претензий" Е4" остальных партий" Е4" могут перекрываться со 168 претензиями категории" С" и 203 претензиями категории" D" 3.
Algunas delegaciones observaron que un instrumento internacional podría superponerse con los instrumentos y mecanismos existentes
Некоторые делегации отметили, что положения международного документа могут частично дублироваться с положениями уже действующих документов
la justicia transformativa y la justicia comunitaria, y que algunos elementos de esos modelos podían superponerse a determinados elementos de justicia restaurativa en ciertos casos.
общинное правосудие, и что отдельные элементы таких моделей могут в неко- торых случаях частично накладываться на рести- туционное правосудие.
esa cuestión podría superponerse con la labor del UNIDROIT.
возможно, будет дублировать работу ЮНИДРУА.
que el PNUD no debía superponerse o llevar a cabo las funciones
ПРООН не должна дублировать или брать на себя общесистемные функции
áreas en que podrían superponerse y otras donde todavía podrían existir lagunas,
где они могут дублироваться и где они, возможно, все еще страдают недостатками,
de que existe la posibilidad de que se pague dos veces por servicios prestados por las Naciones Unidas a los contingentes que pueden superponerse a otros servicios de apoyo logístico.
по-прежнему существует вероятность двойной оплаты предоставляемых Организацией Объединенных Наций контингентам услуг, которые могут дублироваться услугами на условиях самообеспечения.
en la región cuya labor pudiera superponerse con las sanciones.
работа которых может пересекаться с санкционной деятельностью.
En cinco de las reclamaciones de personas físicas que se determinó podían superponerse a reclamaciones" E4",
Что касается пяти индивидуальных претензий, определенных в качестве потенциально перекрывающихся с претензиями" Е4",перекрываются с ними.">
En dos de las reclamaciones de personas físicas que se determinó podían superponerse a reclamaciones" E4",
Что касается двух индивидуальных претензий, определенных в качестве потенциально перекрывающихся с претензиями" Е4",перекрывающимися, поскольку индивидуальные заявители указали потери, которые связаны с компаниями- заявителями претензии" Е4", но не перекрываются с ними.">
De 2004 a 2009 se enviaron también en el marco del mandato 42 comunicaciones sobre defensoras que se ocupaban de cuestiones de derechos humanos que suelen superponerse, relacionadas con el encarcelamiento de presos políticos,
В период 2004- 2009 годов мандатарием также были направлены 42 сообщения в связи с положением женщин- правозащитников, занимавшихся нередко дублирующими друг друга вопросами прав человека, касавшимися тюремного заключения,
por motivos que suelen superponerse, como los conflictos, acontecimientos que perturban gravemente el orden público
которые часто дублируются, включая конфликты, события, серьезно нарушающие общественный порядок
la atención de la salud y la educación-- suelen superponerse a otras características,
аспектах нищеты-- включая уровень доходов, здоровье и образование-- часто накладывается на другие области,
de armas de fuego que pueda superponerse a las funciones de la policía
огнестрельного оружия при действиях, которые могут дублировать функции полиции
Conscientes de que los resultados pueden superponerse con los de otras organizaciones de las Naciones Unidas, alentaron al PNUD
Признавая, что результаты могут дублировать те, что получены другими организациями системы Организации Объединенных Наций,
Результатов: 58, Время: 0.0736

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский