ECONÓMICAS EXTERIORES - перевод на Русском

внешнеэкономических
económicas externas
económicas exteriores
de comercio exterior
económicas extranjeras
económicas internacionales
внешних экономических
económicas externas
económicas exteriores
económicas extranjeras
внешнеэкономической
económica exterior
de comercio exterior
económica externa
económicas extranjeras
внешнеэкономическим
económicas

Примеры использования Económicas exteriores на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En Tayikistán, el PNUD y el Banco Mundial financiaron conjuntamente la creación de la Dependencia de Coordinación de la Ayuda dentro del Ministerio de Economía y Relaciones Económicas Exteriores para establecer un vínculo entre el Gobierno y la comunidad de donantes.
В Таджикистане ПРООН и Всемирный банк совместно финансировали создание отдела по координации помощи при Министерстве экономики и внешних экономических связей, который должен служить связующим звеном между правительством и сообществом доноров.
Relaciones económicas exteriores: el estímulo de la economía iraquí por conducto de una reactivación de las relaciones económicas con los países extranjeros requerirá la rehabilitación de las funciones esenciales del gobierno,
Внешнеэкономические отношения: стимулирование развития экономики Ирака путем восстановления экономических отношений с зарубежными странами потребует восстановления и ряда ключевых функций государства,
Junto con las operaciones económicas exteriores, que prevén el traslado de las mercancías objeto de control por la frontera aduanera,
Наряду с внешнеэкономическими операциями, предусматривающими перемещение контролируемых товаров через таможенную границу,
En los programas de capacitación en relaciones económicas exteriores se aplica un enfoque práctico que combina la teoría y ejemplos empíricos basados en experiencias anteriores,
Учебные программы в области внешнеэкономических отношений предполагают применение в процессе обучения практического подхода, сочетающего теорию с эмпирическими примерами,
En este contexto, en junio de 2002 el Ministerio de Asuntos Sociales de la República de Serbia, en cooperación con el Ministerio de Relaciones Económicas Exteriores de la República de Serbia preparó el marco base para la Estrategia de Reducción de la Pobreza y lo presentó al Banco Mundial
В этом контексте в июне 2002 года министерство социального обеспечения Республики Сербии в сотрудничестве с министерством внешних экономических отношений Республики Сербии разработало базовые рамки для стратегии сокращения масштабов бедности и представила этот документ Всемирному банку
Director General del Departamento de Relaciones Económicas Exteriores del Ministerio de Planificación
Хо Куан Минь, генеральный директор Департамента внешнеэкономических связей министерства планирования
En virtud del artículo 56a de la Ley de relaciones económicas exteriores No. 42/1980, recientemente enmendada, el Ministerio de Hacienda podrá promulgar decretos para limitar
В соответствии со статьей 56( a) Закона о внешних экономических связях№ 42/ 1980 с недавно внесенными в него поправками Министерство экономики на основе своих указов может ограничивать
relativa a la aprobación de la Disposición sobre el control de las actividades económicas exteriores relacionadas con organismos patógenos perjudiciales para las personas,
Об утверждении Положения об осуществлении контроля за внешнеэкономической деятельностью в отношении возбудителей заболеваний( патогенов)
La abrupta ruptura de sus relaciones económicas exteriores que estuvieron altamente concentradas en Europa del Este y la antigua Unión
Внезапный обрыв внешних экономических связей, которые были ориентированы главным образом на Восточную Европу
Los principales objetivos de la Comisión son la coordinación de los trabajos de la administración pública y los agentes de actividades económicas exteriores en materia de control de exportaciones, la aplicación de
Основными задачами Комиссии является координация работы органов государственного управления и участников внешнеэкономической деятельности по вопросам экспортного контроля,
se sospeche que pueden estar vinculados a entidades terroristas; esto puede hacerse sobre la base de un decreto del Gobierno eslovaco promulgado de conformidad con el artículo 56a de la Ley No. 42/1980 de relaciones económicas exteriores tras una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre sanciones.
блокировать средства/ счета лиц, подозреваемых в связях с террористами, на основании соответствующего постановления, которое правительство может принять в соответствии со статьей 56a Закона о внешних экономических связях№ 42/ 1980 при наличии решения Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, касающегося соответствующих санкций.
Decisión del Gobierno de la Federación de Rusia, de 29 de agosto de 2001, No. 634, relativa a la aprobación de la Disposición sobre el control de las actividades económicas exteriores en relación con los patógenos del hombre,
Постановление Правительства РФ от 29 августа 2001 года№ 634" Об утверждении Положения об осуществлении контроля за внешнеэкономической деятельностью в отношении возбудителей заболеваний( патогенов)
que también enmienda la ley de relaciones económicas exteriores No.42/1980 porque introduce una nueva disposición sobre el artículo 56a" Sanciones internacionales".
на основании которого также вносятся поправки в Закон о внешних экономических связях№ 42/ 1980 путем включения в него нового положения в виде статьи 56( a)<< Международные санкции>>
los fundamentos jurídicos de la labor de la administración pública y los agentes de actividades económicas exteriores en materia de control sobre las exportaciones y se definen además sus derechos,
правовые основы деятельности органов государственного управления и участников внешнеэкономической деятельности в области экспортного контроля,
en virtud de cuyo artículo V se enmienda la Ley de relaciones económicas exteriores, No. 42/1980,
в статье 5 которого вносятся поправки в Закон о внешних экономических связях№ 42/ 1980,
El artículo 7 de dicho Reglamento estipula que el Ministerio de Relaciones Económicas Exteriores de la República de Serbia se hará cargo del personal necesario del antiguo Ministerio de Relaciones Económicas Internacionales de Serbia
Согласно статье 7 к министерству внешних экономических связей Республики Сербия от министерства международных экономических отношений Сербии и Черногории перейдет необходимый персонал, а также права, обязанности, предметы, оборудование, материальные средства
La normativa del control de las transferencias de tecnologías sujetas a control en forma de asistencia técnica se establece en el párrafo 13 de la Disposición sobre el control de las actividades económicas exteriores en relación con los patógenos del hombre,
Порядок контроля за передачей контролируемых технологий в форме технической помощи предусмотрен пунктом 13 Положения об осуществлении контроля за внешнеэкономической деятельностью в отношении возбудителей заболеваний( патогенов) человека, животных
de la ley de relaciones económicas exteriores(ley No. 42/1980),
закона о внешних экономических связях№ 42/ 1980 с поправками,
37 de la Disposición sobre el control de las actividades económicas exteriores en relación con los patógenos del hombre,
Положения об осуществлении контроля за внешнеэкономической деятельностью в отношении возбудителей заболеваний( патогенов)
Se trata de que los participantes en las actividades económicas exteriores están obligados a recibir un permiso especial para la realización de las operaciones económicas con mercancías
Суть их заключается в том, что участники внешнеэкономической деятельности обязаны получить специальное разрешение на осуществление внешнеэкономических операций с товарами
Результатов: 53, Время: 0.0413

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский