EFECTIVOS LOS DERECHOS - перевод на Русском

осуществления прав
ejercicio de los derechos
disfrute de los derechos
realización de los derechos
goce de los derechos
aplicación de los derechos
efectividad a los derechos
aplicar los derechos
efectivos los derechos
cumplimiento de los derechos
ejercer los derechos
реализации прав
realización de los derechos
ejercicio de los derechos
disfrute de los derechos
aplicación de los derechos
goce de los derechos
la efectividad de los derechos
efectivos los derechos
cumplimiento de los derechos
realizar los derechos
observancia de los derechos
обеспечения прав
garantizar los derechos
garantía de los derechos
salvaguardar los derechos
asegurar los derechos
promoción de los derechos
protección de los derechos
respeto de los derechos
velar por los derechos
proteger los derechos
promover los derechos
реализацию прав
realización de los derechos
disfrute de los derechos
ejercicio de los derechos
goce de los derechos
cumplimiento de los derechos
efectivos los derechos
la materialización de los derechos
aplicación de los derechos
efectividad de los derechos
realizar los derechos
осуществлять права
ejercer los derechos
realizar los derechos
aplicar los derechos
la realización de los derechos
cumplir los derechos
el ejercicio de los derechos
efectivos los derechos

Примеры использования Efectivos los derechos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
también contribuyen a hacer efectivos los derechos humanos y, a la inversa,
также вносят вклад в осуществление прав человека; верно и обратное:
proteger y hacer efectivos los derechos humanos de la mujer
защита и реализация прав человека женщин,
municipales desde la perspectiva de los derechos del niño para velar por que las cantidades asignadas se ajustan a la obligación del Estado parte de hacer efectivos los derechos del niño;
муниципальных бюджетов на обеспечение прав детей, с тем чтобы убедиться, что бюджетные ассигнования достаточны для того, чтобы государство- участник могло выполнять свои обязательства по осуществлению прав детей;
lo que dificulta que se hagan plenamente efectivos los derechos contemplados en el Pacto.
препятствует всестороннему осуществлению прав, закрепленных в Пакте.
tratan de hacer efectivos los derechos y las libertades fundamentales,
направленной на эффективную реализацию прав и основных свобод
la voluntad política de hacer efectivos los derechos de la mujer se ha concretado en la adopción de numerosas medidas a nivel institucional
направленная на придание действенности правам женщин, нашла свое выражение в многочисленных мерах институционального характера
que pidan asistencia técnica para desarrollar la capacidad que les permita hacer efectivos los derechos del niño.
техническую помощь в поддержку их усилий, направленных на укрепление своего потенциала по эффективному осуществлению прав ребенка.
administrativas, y fortaleciendo el régimen de democracia a nivel comunitario a fin de hacer efectivos los derechos y las libertades fundamentales del pueblo.
содействует укреплению режима демократии на низовом уровне в целях более эффективного осуществления прав и основных свобод людей.
de otra índole para hacer efectivos los derechos reconocidos en esa Convención.
административные и другие меры для эффективного осуществления прав, признанных в этой Конвенции.
El Grupo de Expertos ad hoc considera que es necesario integrar en el derecho internacional una perspectiva jurídica para hacer efectivos los derechos de todos, incluidos los de los más marginados.
Специальная группа экспертов полагает необходимым включить в международное право нормы, позволяющие задействовать юридические механизмы с целью эффективного обеспечения прав для всех, включая наиболее маргинализированные группы населения.
asistencia mutua en el plano internacional con objeto de hacer plenamente efectivos los derechos del niño, entre otras formas mediante el intercambio de buenas prácticas,
упрочить свои международные обязательства, сотрудничество и взаимопомощь в целях всестороннего осуществления прав ребенка, в том числе посредством распространения передовой практики,
Consciente de la necesidad de hacer plenamente efectivos los derechos humanos, Sri Lanka prometió, en el EPU de 2008, elaborar un Plan de Acción Nacional para la promoción
Признавая необходимость полной реализации прав человека, Шри-Ланка в ходе УПО 2008 года обязалась принять Национальный план действий по поощрению
Asignar los recursos necesarios para hacer plenamente efectivos los derechos enunciados en el Pacto Internacional de Derechos Económicos,
Выделять необходимые ресурсы на цели полной реализации прав, предусмотренных в Международном пакте об экономических,
para hacer efectivos los derechos del pueblo guaraní,
гражданского общества для обеспечения прав народа гуарани
contribuían así a hacer plenamente efectivos los derechos de los pueblos indígenas consagrados en la Declaración.
другими заинтересованными лицами, что содействует полной реализации прав коренных народов, провозглашенных в Декларации.
Los Estados deben combatir la práctica de la estigmatización en sus estrategias para hacer plenamente efectivos los derechos al agua
Государства должны устранять практику стигматизации в своих стратегиях, предусматривающих полную реализацию прав на воду и санитарные услуги,
la situación económica y social de la población, consolidando así la paz y haciendo plenamente efectivos los derechos humanos en el país.
международного сообщества для улучшения социально-экономического положения населения в интересах укрепления мира и полной реализации прав человека в стране.
El Comité también acoge con satisfacción la adopción por el Gobierno de varios programas nacionales que tienen por finalidad hacer efectivos los derechos del niño en el país,
Комитет также приветствует принятие правительством ряда национальных программ, направленных на эффективное осуществление прав ребенка в стране, и учреждение добровольного фонда
Cada Estado puede decidir cómo hacer efectivos los derechos de las minorías y los derechos lingüísticos en la práctica;
Каждое из государств может решать, как ему реализовывать права меньшинств и языковые права на практике,
de otra índole que sean necesarias para hacer efectivos los derechos reconocidos en la Convención, teniendo presente la
административные и другие меры для осуществления прав, признаваемых в Конвенции,
Результатов: 58, Время: 0.0959

Efectivos los derechos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский