EFICAZ Y COHERENTE - перевод на Русском

эффективного и согласованного
eficaz y coherente
eficaz y coordinada
efectiva y coherente
eficiente y coherente
эффективного и последовательного
eficaz y coherente
efectiva y coherente
эффективного и слаженного
eficaz y coherente
эффективно и последовательно
eficaz y coherente
con eficacia y coherencia
de manera eficaz y
эффективной и согласованной
eficaces y coherentes
eficaz y coordinada
эффективным и согласованным
eficaz y coherente
eficaz y coordinada
эффективное и согласованное
eficaz y coherente
эффективным и последовательным
eficaz y coherente
эффективной и последовательной
eficaz y coherente
eficiente y coherente
эффективное и последовательное
efectiva y coherente
eficaz y coherente
eficaz y sostenible
эффективной и слаженной

Примеры использования Eficaz y coherente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Promover un apoyo más eficaz y coherente de las organizaciones internacionales y de las instituciones
Содействия более эффективной и согласованной поддержке со стороны международных организаций
La Fiscalía sigue manteniendo un diálogo cooperativo con colegas de la Fiscalía del Tribunal Penal Internacional para Rwanda a fin de garantizar la adopción de un enfoque eficaz y coherente en lo que respecta a cuestiones relacionadas con el Mecanismo Residual.
Канцелярия Обвинителя поддерживала диалог сотрудничества с коллегами Канцелярии Обвинителя Международного уголовного трибунала по Руанде для обеспечения эффективного и последовательного подхода к рассмотрению вопросов Остаточного механизма.
ha tenido éxito y lo que no en la rendición mutua de cuentas, en particular en el contexto del programa amplio en pro de una cooperación para el desarrollo eficaz y coherente.
какие механизмы взаимной подотчетности действуют, а какие не действуют, особенно в более широком контексте эффективного и согласованного сотрудничества в целях развития.
La agrupación de los temas 98 c y 39 permitiría que los representantes participaran de manera más eficaz y coherente en el examen de esos dos temas, que se relacionan
Одновременное рассмотрение пунктов 98c и 39 позволило бы представителям более эффективным и согласованным образом принять участие в обсуждении этих двух пунктов,
El UNIFEM espera que la revisión trienal amplia de la política proporcione orientaciones claras para intensificar ulteriormente el apoyo eficaz y coherente de las Naciones Unidas a las actividades relacionadas con la igualdad de género en el contexto del proceso de reforma.
ЮНИФЕМ ожидает, что в результате предстоящего трехгодичного всеобъемлющего обзора политики появятся четкие рекомендации по дальнейшему усилению эффективной и согласованной поддержки, оказываемой Организацией Объединенных Наций в целях обеспечения гендерного равноправия в рамках процесса проведения реформ.
armonización del derecho mercantil internacional sea más eficaz y coherente, para lo cual es preciso que la Comisión coordine permanentemente su labor con la de otras organizaciones internacionales que realizan actividades en ese mismo ámbito.
согласования норм международного торгового права будет более эффективным и последовательным, если работа Комиссии на постоянной основе будет координироваться с работой других международных организаций, действующих в этой же области.
Promover un apoyo más eficaz y coherente de las organizaciones internacionales y de las instituciones
Содействия обеспечению более эффективной и согласованной поддержки со стороны международных организаций,
otros actos conexos de manera eficaz y coherente.
другим связанным с ним актам эффективным и согласованным образом.
Este postulado implica necesariamente que el sistema de las Naciones Unidas se fortalezca para ser más eficaz y coherente como un agente que promueva el desarrollo
Эта предпосылка безусловно означает, что система Организации Объединенных Наций должна быть укреплена, чтобы стать более эффективной и последовательной в качестве средства,
Los primeros datos indican que el proceso piloto está teniendo resultados positivos para garantizar que el sistema de desarrollo de las Naciones Unidas sea una contraparte más eficaz y coherente para sus asociados nacionales.
Первоначальные результаты показывают, что процесс осуществления экспериментальных проектов свидетельствует о том, что деятельность системы развития Организации Объединенных Наций в отношении национальных партнеров становится более эффективной и согласованной.
El Gobierno de las islas Fiji cree que pueden hacerse muchas cosas para tener la seguridad de que la ley vigente se aplique de manera eficaz y coherente a los delitos de motivación racial.
Правительство Фиджи полагает, что многое еще предстоит сделать, чтобы обеспечить эффективное и последовательное применение существующего законодательства в отношении преступлений, совершенных из расовых побуждений.
coordinar una respuesta más eficaz y coherente en los planos nacional e internacional.
координации более эффективной и последовательной деятельности на национальном и международном уровнях.
la necesidad de proporcionar a los ciudadanos una protección eficaz y coherente en cuestiones de consumo.
новых сетевых технологий и необходимостью обеспечения эффективной и последовательной защиты интересов потребителей.
Demuestra que, tras varios años de intensas consultas, los Estados Miembros se han unido para adoptar una serie de decisiones prácticas para promover nuestro objetivo común de lograr un sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo más eficaz y coherente.
Она показывает, что после ряда лет интенсивных консультаций государства- члены сплотились для принятия ряда практических решений для продвижения к нашей совместной цели-- обеспечение более эффективной и слаженной работы системы Организации Объединенных Наций.
punto crítico de su evolución y al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo le corresponde un papel decisivo en la marcha hacia un sistema eficaz y coherente para apoyar el desarrollo humano sostenible.
Программе развития Организации Объединенных Наций надлежит сыграть решающую роль в обеспечении создания эффективной и последовательной системы в поддержку устойчивого развития человеческого потенциала.
equilibrada, eficaz y coherente a los problemas actuales del medio ambiente
сбалансированные, эффективные и последовательные меры по решению экологических проблем
ello limita la capacidad para realizar un análisis socioeconómico eficaz y coherente dentro de un país y entre países,
такой метод ограничивает способность предпринимать эффективный и последовательный социально-экономический анализ в стране
Se dará prioridad al ejercicio eficaz y coherente de las funciones de gestión en la Organización,
Первоочередное внимание будет уделяться эффективному и согласованному осуществлению управленческих функций в Организации,
al Comité le preocupa que las disposiciones institucionales actuales sigan siendo insuficientes para garantizar una coordinación eficaz y coherente a nivel nacional.
подростков под руководством министерства планирования; вместе с тем он выражает обеспокоенность в связи с отсутствием необходимых институтов, осуществляющих эффективную и последовательную координацию на национальном уровне.
contacto inicial entre la mayoría de las víctimas y el sistema de justicia- para dar una respuesta eficaz y coherente a la violencia contra la mujer.
системой правосудия, в обеспечении принятия эффективных и последовательных мер реагирования на случаи насилия в отношении женщин.
Результатов: 99, Время: 0.0684

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский