EJECUTARON - перевод на Русском

осуществляли
realizaron
apliquen
ejerzan
ejecutaron
cabo
emprendieron
llevaron a cabo
efectuaban
administraron
marcha
казнили
ejecutaron
ejecuciones
реализовали
han aplicado
ejecutaron
ejercieron
realizado
han cumplido
puesto en práctica
выполнили
han cumplido
han aplicado
realizaron
asuman
respetaron
hicieron
acataron
ejecutaron
honren
han desempeñado
реализовывали
ejecutaron
осуществили
realizaron
aplicado
ejecutaron
efectuaron
han ejercido
llevaron a cabo
emprendieron
cabo
marcha
осуществляют
ejercen
realizan
aplican
ejecutan
cabo
han emprendido
administran
efectúan
marcha
осуществлены
aplicadas
ejecutados
cabo
realizado
emprendido
efectuadas
de realizarse
marcha
implementado
aplique
казнены
ejecutados
ejecuciones
реализованы
aplicadas
ejecutados
cabo
realidad
se han cumplido
realizado
implementadas
se han concretado
práctica
en marcha
выполнены

Примеры использования Ejecutaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
retener a los niños desfavorecidos, los gobiernos, con el apoyo del UNICEF, ejecutaron iniciativas de aprendizaje acelerado apropiadas a los distintos grupos de edad.
удержания находящихся в неблагоприятном положении детей правительства при поддержке ЮНИСЕФ реализовывали инициативы ускоренного обучения, рассчитанные на различные возрастные группы.
Asaltó un camión blindado que iba a Nueva Hampshire uno de los guardias le vió la cara así que los ejecutaron a ambos con sus propias armas.
Захватили инкассаторскую машину в Нью-Гемпшире один из охранников увидел его лицо Так что они казнили обоих из их собственного оружия.
las FARC-EP dispusieron y ejecutaron el homicidio de Monseñor Isaías Duarte Cancino, el 16 de marzo en Cali.
КРВС- НА спланировали и осуществили убийство монсеньера Исаиаса Дуарте Кансино 16 марта в Кали.
Los soldados registraron el hospital, detuvieron a unas 25 personas y presuntamente las ejecutaron en la entrada del hospital.
Солдаты арестовали около 25 человек и, согласно сообщениям, казнили их у входа в больницу.
el ACNUDH y el PNUD ejecutaron conjuntamente dos proyectos de cooperación técnica en Mongolia y Rwanda.
ПРООН совместно осуществили два проекта технического сотрудничества в Монголии и Руанде.
Durante el período objeto de examen se prepararon o ejecutaron los proyectos que se describen a continuación.
В ходе рассматриваемого периода были разработаны и/ или осуществлены следующие описанные ниже проекты.
En 2013, se desarrollaron y ejecutaron nuevas iniciativas, reafirmando así el valor del proyecto de armonización
Дополнительные инициативы были разработаны и реализованы в 2013 году, тем самым вновь подтвердив важность проекта по согласованию действий
la Organización Mundial de la Salud(OMS) ejecutaron conjuntamente el Programa de prevención de la violencia armada,
совместными усилиями осуществили программу предупреждения вооруженного насилия,
Los verdaderos culpables… son los oficiales griegos que organizaron y ejecutaron un golpe y prepararon las condiciones para esta intervención".
Подлинными преступниками… являются греческие офицеры, которые подготовили и осуществили государственный переворот и создали условия для этого вмешательства>>
También se previeron intervenciones específicas que beneficiaban a los jóvenes, pero nunca se ejecutaron.
Были также предусмотрены специальные меры в интересах молодежи, однако реализованы они не были.
las ONG ejecutaron dos proyectos en el contexto del programa CARDS, con un valor total de 322.195,57 euros.
2009 годами НПО осуществили два проекта в рамках программы ПВРС на общую сумму 322 195, 57 евро.
En diversas regiones del mundo se planificaron y ejecutaron programas de fomento de la capacidad regional sobre estadísticas del turismo.
В различных регионах мира были запланированы и реализованы региональные программы по укреплению потенциала.
Las fuerzas de seguridad afganas planificaron y ejecutaron la mayoría de las operaciones durante el período sobre el que se informa y la FIAS prestó el apoyo requerido.
В течение отчетного периода большинство операций было запланировано и осуществлено афганскими силами безопасности, а МССБ по их просьбе оказывали им поддержку.
autorizaron o ejecutaron esos actos deben rendir cuentas a nivel individual
санкционировал или осуществлял, должны быть привлечены к личной и персональной ответственности
Mediante ese programa, en 2010 se prestó apoyo logístico y financiero a 64 proyectos que ejecutaron diversas ONG, grupos de iniciativa centrados en actividades de educación no formal.
Благодаря этой программе в 2010 году около 64 проектов, осуществляемых НПО и инициативными группами, занимающимися неформальным образованием, получили материально-техническую и финансовую поддержку.
refleja los objetivos políticos de quienes organizaron y ejecutaron las brutales acciones cometidas.
отражает политические цели тех, кто планировал и осуществлял жестокие акции.
Este órgano ofrece una posibilidad real de hacer que comparezcan ante la justicia quienes dirigieron y ejecutaron los actos atroces de Darfur.
Этот орган дает реальную надежду на то, что лица, возглавлявшие и осуществлявшие ужасные злодеяния в Дарфуре, будут привлечены к ответственности.
Las instituciones de enseñanza superior de Turkmenistán ejecutaron más de 30 proyectos del programa Tempus, 5 de los cuales todavía se están ejecutando..
Высшими учебными заведениями Туркменистана были осуществлены более 30 проектов Темпус, 5 из которых работают в настоящее время.
El Grupo exigió en cada caso pruebas que acreditaran que los Reclamantes ejecutaron los trabajos estipulados en el contrato,
В каждом случае Группа требует свидетельств, подтверждающих выполнение заявителями работ,
Esos programas se elaboraron y ejecutaron para satisfacer las necesidades de las mujeres locales
Эти программы планировались и осуществлялись в целях удовлетворения потребностей местных женщин,
Результатов: 230, Время: 0.1071

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский