которое было спланировано и осуществлено при поддержке Республики Южный Судан.
que fue planeado y ejecutado con el apoyo de la República de Sudán del Sur.
было ли перемещение бедуинских общин осуществлено с их согласия и получили ли они компенсацию за утраченное имущество.
la reubicación de las comunidades beduinas se lleva a cabo con el consentimiento de ellas, y si reciben indemnización por la entrega de sus propiedades.
которое было осуществлено 7 ноября 2005 года врачами- специалистами.
que fue realizado por peritos médicos el 7 de noviembre de 2005.
по итогам которых принято и осуществлено 80 процентов рекомендаций.
80% de las recomendaciones aceptadas y aplicadas.
Было ли такое преобразование осуществлено с использованием частного ключа подписавшегося, соответствующего его публичному ключу; и.
Si la transformación se efectuó utilizando la clave privada del firmante que corresponde a su clave pública; y.
Оно заявило, что разоружение было осуществлено за счет сочетания арестов,
Declaró que el desarme se había llevado a cabo mediante una combinación de detenciones,
по итогам которых принято и осуществлено 80 процентов рекомендаций.
un 80% de las recomendaciones adoptadas y aplicadas.
Тем не менее Комитет выражает сожаление по поводу того, что еще не было разработано и осуществлено конкретных программ постоянного характера по обучению в вопросах содержания Конвенции.
Sin embargo, el Comité lamenta que aún no se hayan desarrollado y realizado programas específicos y de carácter permanente que capaciten sobre el contenido de la Convención.
Было ли такое преобразование осуществлено с использованием частного ключа, который соответствует публичному ключу составителя; и.
Si la transformación se efectuó utilizando la clave privada del firmante que corresponde a la clave pública del iniciador; y.
по итогам которых принято и осуществлено 80 процентов рекомендаций.
un 80% de las recomendaciones aprobadas y aplicadas.
подкреплены убедительным анализом того, что в действительности может быть осуществлено в течение бюджетного периода.
con un análisis convincente de lo que puede llevarse a cabo efectivamente en ese período presupuestario.
До настоящего момента в Китае было осуществлено пять национальных программ улучшения положения инвалидов.
Hasta la fecha, China ha aplicado cinco programas nacionales de desarrollo de las personas con discapacidad.
Что такое преобразование осуществлено с использованием частного ключа, соответствующего надлежащему публичному ключу; и.
Que la transformación se efectuó utilizando la clave privada correspondiente a la clave pública pertinente; y.
Целевой показатель на 2006- 2007 годы: организациями системы Организации Объединенных Наций совместно осуществлено 13 страновых программ.
Objetivo para 2006-2007: 13 programas ejecutados conjuntamente en los países por organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
Штатные должности и должности временного персонала общего назначения, включенные в предложения о реорганизации 2009 года( A/ 63/ 767)( не осуществлено).
Puestos y plazas de personal temporario general incluidos en el proyecto de reestructuración propuesto para 2009(A/63/767)(no aplicado).
получившим производственные травмы, осуществлено 85 проектов в области профилактики,
1.250 accidentes laborales, ejecutados 85 proyectos de prevención,
Июня 2006 года осуществлено посещение учреждения УЯ- 64/ 7( г. Ташкент) представителями правительства ФРГ.
El 9 de junio de 2006, representantes del Gobierno de la República Federal de Alemania realizaron una visita al establecimiento UY-64/7(Tashkent).
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文