se han aplicadose ejecutaronse han realizadose han ejecutadocabose llevaron a cabose han emprendidose han llevado a cabose habían efectuadose han desarrollado
se han aplicadose ejecutaronse han cumplidose han realizadocabose habían adoptadose han materializadose han llevado a la prácticase han traducidose estaban aplicando
se habían aplicadose han cumplidose cumplieronse realizaronse han ejecutadofueron aplicadasse han respetadohayan sido atendidasfueron ejecutadosse completaron
Примеры использования
Se ejecutaron
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
los resultados obtenidos en este ámbito aportaron una importante contribución a los países en que se ejecutaron programas durante 2000-2003.
на результаты деятельности в этой области как на важный вклад для стран осуществления программ в 2002- 2003 годах.
En 2001 se ejecutaron proyectos destinados especialmente a los jóvenes en 12 países, en colaboración con una red de ONG nacionales e internacionales asociadas.
В 2001 году в сотрудничестве с сетью национальных и международных партнеров из числа НПО в 12 странах реализовывались проекты, охватывающие прежде всего молодежь.
Todos los planes de trabajo de la División de Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra se ejecutaron de manera oportuna, a fin de aumentar la eficiencia
Все планы работы Административного отдела Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве были выполнены своевременно в целях повышения эффективности
El año pasado se ejecutaron más de 100 proyectos de cooperación técnica en materia de derechos humanos en unos 50 países.
В истекшем году примерно в 50 странах было осуществлено свыше 100 проектов технического сотрудничества в области прав человека.
pero no se ejecutaron los programas.
а сами программы не были выполнены.
Por ejemplo, en el ámbito de la prevención se ejecutaron menos programas de educación sobre conocimientos prácticos para la vida que de información y educación.
В области профилактики, например, было осуществлено меньше программ по формированию жизненных навыков, чем в области информации и просвещения.
Durante 2005, se ejecutaron 26 proyectos en Cuba, algunos relacionados con
В течение 2005 года на Кубе осуществлялось 26 проектов по линии сотрудничества,
Debido a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq esos contratos nunca se ejecutaron y los gastos correspondientes nunca se recuperaron.
Из-за вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта эти контракты не были выполнены и соответствующие расходы так и не были возмещены.
Se ejecutaron proyectos experimentales en Etiopía, Mozambique, Uganda,
Такие проекты на экспериментальной основе осуществляются в Гондурасе, Мозамбике,
Aunque están aumentando a una tasa más elevada, un porcentaje menor de proyectos se ejecutaron en África, Asia central,
Меньше проектов осуществлялось в Африке, Центральной Азии, Восточной Европе
En el marco del Programa de Cooperación Técnica del OIEA, se ejecutaron 47 proyectos entre 1975 y 2005 y actualmente hay siete proyectos en ejecución.
В рамках Программы технического сотрудничества МАГАТЭ в 1975- 2005 годах было осуществлено 47 проектов, и в настоящее время ведется работа по осуществлению 7 проектов.
del proceso de compras, no se ejecutaron totalmente los planes de adquisición de vehículos.
необходимых для завершения процесса закупок, закупочные планы на приобретение автотранспортных средств не были полностью выполнены.
Durante 1997 se ejecutaron 43 proyectos de cooperación técnica,
В течение 1997 года было реализовано в общей сложности 43 проекта технического сотрудничества,
Además, se ejecutaron 9 proyectos a nivel regional y 9 a nivel mundial.
Кроме того, девять проектов осуществлялось на региональном уровне и девять- на глобальном уровне.
Durante el bienio, se ejecutaron 63 acuerdos nuevos y se completaron 13 acuerdos desde
В течение данного двухгодичного периода было осуществлено 63 новых соглашения,
Aunque algunas de estas actividades conjuntas se ejecutaron de acuerdo con lo planificado, otras han permanecido en la etapa de planificación.
Некоторые из этих совместных мероприятий осуществляются согласно плану, в то время как другие все еще остаются на стадии планирования.
A En 2004-2005 las actividades de este subprograma se ejecutaron en el marco del subprograma 3,
А Деятельность, включенная в настоящую подпрограмму, осуществлялась в 2004- 2005 годах в рамках подпрограммы 3<<
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文