EJERCERSE EN - перевод на Русском

осуществляться в
lugar en
estar en
aplicar en
realizarse en
llevarse a cabo en
aplicarse en
hacerse en
ejercerse en
efectuarse en
ejecutarse en
предоставляться в
prestarse en
proporcionarse en
concederse en
otorgarse en
suministrarse en
ejercerse en
darse en
brindarse de
facilitarse a
conceder en
быть осуществлено в
применяться в
aplicar en
utilizar en
aplicarse en
aplicables en
utilizarse en
invocarse en
imponerse en
adoptarse en
de aplicación en
recurrirse a
использоваться в
utilizar en
servir de
utilizarse en
usarse en
aplicarse en
usar en
emplear en
recurrir a
emplearse en
aprovecharse en
реализовываться в
aplicarse de
ejercerse de
llevarse a cabo en
realizarse en

Примеры использования Ejercerse en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En tercer lugar, el derecho de los pueblos a la libre determinación no puede contravenir el principio de la integridad territorial de los Estados y, como tal, no puede ejercerse en su detrimento, como lo han reconocido numerosos instrumentos internacionales.
В-третьих, право народов на самоопределение не может противоречить принципу территориальной целостности государств и, как таковое, не может осуществляться в ущерб такой целостности, что признается во многих международных документах.
pregunta de qué manera ese derecho puede ejercerse en ámbitos como los congresos y comités del pueblo.
он спрашивает, как это право может осуществляться в таких собраниях и комитетах.
Igualmente dice que" el derecho a huelga podrá ejercerse en los servicios públicos…
Кроме того, законом предусматривается, что" право на забастовку может осуществляться в государственных службах… при условии,
no puede ejercerse en relación con los principios del derecho consuetudinario
и не могли осуществляться в связи принципами общего права
dice que el derecho a la libre determinación debe ejercerse en un marco democrático,
говорит, что право на самоопределение следует реализовывать в рамках демократии,
la libertad de trabajo sólo pueden ejercerse en gran medida y de manera efectiva si se garantiza a
свободу труда могут быть эффективно реализованы в значительной степени лишь при обеспечении каждому лицу права на справедливые
Tampoco podría ejercerse en contravención de las normas del derecho internacional,
Кроме того, ее нельзя применять в нарушение норм и стандартов международного права,
deben ejercerse en el marco de leyes,
должны обеспечиваться в рамках законов,
vez que se hayan agotado todos los recursos a los órganos de la jurisdicción nacional, y debe ejercerse en los tres meses siguientes a la fecha de la decisión judicial definitiva.
были исчерпаны возможности обращения с жалобами в национальные судебные органы и ею надлежит воспользоваться в течение трех месяцев после вынесения окончательного судебного решения.
regla general la prostitución puede ejercerse en cualquier lugar en que no esté prohibido por una ley
правило, проституцией можно заниматься в любом месте, где это не запрещено государственным законом
siguiendo el artículo 23, que esa facultad solo puede ejercerse en un procedimiento de quiebra.
такие полномочия могут осуществляться в рамках полномасштабного производства по делу о банкротстве.
señala que el derecho de fumar de un individuo no debe ejercerse en perjuicio de la salud ajena.
считает необходимым заметить, что чье-либо право на курение не должно реализовываться в ущерб здоровью окружающих.
recursos naturales debía ejercerse en interés del desarrollo nacional
ресурсами должно осуществляться в интересах их национального развития
en determinadas circunstancias, podía ejercerse en condiciones que conllevaran la protección de los derechos humanos.
при определенных обстоятельствах она может осуществляться на условиях, сопряженных с защитой прав человека.
la expulsión debe ejercerse en el marco del derecho.
высылка должна осуществляться на правовом поле,
esa propiedad pueda ejercerse en la práctica reduciendo los procedimientos burocráticos de reclamación
уважалось и могло осуществляться на практике путем сокращения бюрократических процедур рассмотрения заявок
recursos naturales debía ejercerse en interés del desarrollo nacional
ресурсами должно осуществляться в интересах его национального развития
Este derecho debe ejercerse en un espíritu de tolerancia
Это право должно осуществляться в условиях толерантности
En verdad, la protección debería ejercerse en favor del individuo, sin tener en cuenta el cambio de nacionalidad,
В действительности, защита должна предоставляться в интересах физического лица безотносительно к факту изменения гражданства,
señala los derechos indígenas que pueden ejercerse en el marco de la Constitución
закрепляет права коренных народов, которые могут осуществляться в рамках Конституции
Результатов: 63, Время: 0.0883

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский