EL APOYO AL PROGRAMA - перевод на Русском

поддержка программы
apoyo al programa
apoyar el programa
поддержки повестки дня
поддержку программы
apoyo al programa
apoyar el programa
respaldo al programa
apoyo de la agenda
поддержки программы
apoyo al programa
apoyar el programa
respaldar el programa
financiar el programa
поддержке программы
apoyo al programa
ayuda del programa
la asistencia del programa
apoyar el programa

Примеры использования El apoyo al programa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en el que se muestran las consignaciones para el programa, el apoyo al programa y la gestión y administración.
выделяемые на программу, поддержку программы, управление и администрацию.
El apoyo al programa dependerá en gran medida del compromiso que asuman el Gobierno
Хотя поддержка программ будет в значительной степени зависеть от приверженности правительства и НОДС мирному процессу,
Este puesto se requiere para fortalecer el apoyo al programa en vista de las crecientes actividades operacionales de la organización.
Данная должность запрашивается для укрепления поддержки программ в свете растущей оперативной деятельности Организации.
Los gastos por concepto de servicios administrativos y de apoyo a los programas incluyeron 57.300.000 dólares en gastos relacionados con el apoyo al programa sobre el terreno(véase el cuadro 6).
Расходы на административное и оперативно- функциональное обслуживание программ включали расходы, связанные с оперативно- функциональным обслуживанием программ на местах, в сумме 57, 3 млн. долл. США( см. таблицу 6).
Este aumento se debe a una disminución de 100.000 dólares en el apoyo al programa y a un aumento de 400.000 dólares en el rubro gestión y administración.
Эта цифра складывается из уменьшения в размере, 1 млн. долл. США в рамках поддержки программы и увеличения в размере, 4 млн. долл. США в рамках управления и администрации.
La Comisión observa que el total del presupuesto de apoyo, incluidos el apoyo al programa así como gestión y administración asciende a 27.568.500 dólares EE.UU.(véase el cuadro 3 del documento del presupuesto).
Комитет отмечает, что общий бюджет на поддержку, включая поддержку программ и управленческие и административные расходы, составляет 27 568 500 млн. долл. США( см. таблицу 3 в бюджетном документе).
La Comisión observa que el total del presupuesto de apoyo, incluidos el apoyo al programa así como gestión y administración asciende a 34,5 millones de dólares(véase el cuadro 3 del documento HSP/GC/22/5).
Комитет отмечает, что общая бюджетная поддержка, включая поддержку программ и управленческие и административные расходы, составляет 34, 5 млн. долл. США( см. HSP/ GC/ 22/ 5, таблица 3).
Al mismo tiempo, la Misión seguirá realizando operaciones de búsqueda y acordonamiento para recuperar armas en todo el país y ampliar el apoyo al programa del PNUD de recogida de armas
В то же время Миссия будет продолжать проводить оперативно- розыскные мероприятия по изъятию оружия на всей территории страны и оказывать поддержку программе ПРООН по сбору оружия в общинах
En lo que respecta a los recursos financieros, se estimó que en la distribución de los recursos dentro de la sección debería asignarse un porcentaje mayor de los mismos a las actividades del programa y que el apoyo al programa debería reducirse aún más.
В отношении финансовых ресурсов было высказано мнение о том, что при их распределении в рамках данного раздела программной деятельности следовало выделить бо́льшую долю и что следовало еще больше сократить расходы на оперативно- функциональное обслуживание программ.
El Departamento desempeña un papel importante en la sensibilización de la cuestión de Palestina y el apoyo al programa de descolonización, en particular con respecto al Sáhara Occidental.
Департамент также играет важную роль в деле повышения осведомленности по вопросу о Палестине и в поддержке повестки дня в области деколонизации, в частности в отношении Западной Сахары.
Croacia cree que el apoyo al programa de desarrollo sostenible es el medio adecuado para zanjar gradualmente la creciente brecha que existe en materia de desarrollo entre el Norte
Хорватия полагает, что поддержка программы устойчивого развития- это верный путь к постепенному устранению растущего разрыва в развитии Севера и Юга,
en la que se reafirma el apoyo al Programa de Acción y la Estrategia de Cotonú.
подтверждающая поддержку Программы действий, и Стратегия Котону.
Contribuyendo a la satisfacción de las necesidades de creación de capacidad mediante el apoyo al programa de becas para la formación de jóvenes profesionales de diferente procedencia en la práctica de creación de la interfaz científico-normativa y creando la capacidad de recursos
Обеспечение вклада в удовлетворение потребностей в области наращивания потенциала путем поддержки программы стипендий для обучения молодых специалистов из различных слоев общества в соответствии с практикой осуществления взаимодействия между наукой
Este examen estructural de los puestos necesarios frente a la estructura de personal existente dio lugar a una reordenación de los puestos en función de los cambios en las operaciones y en las prioridades de la Misión, lo cual incluye la regionalización y el apoyo al programa de desarme, desmovilización y reintegración.
По результатам такого структурного обзора потребностей в должностях в сопоставлении с существующей штатной структурой было проведено перераспределение должностей с учетом изменения концепции операций и приоритетов Миссии, включая региональную децентрализацию и поддержку программы РДР.
notas técnicas sobre el apoyo al programa de cooperación técnica.
технические записки по вопросу о поддержке программы технического сотрудничества.
Entre las vías de cooperación cabe destacar el apoyo al programa de cooperación técnica del OIEA
Среди направлений сотрудничества: поддержка программы технического сотрудничества МАГАТЭ и других программ, например,
el cambio climático y el apoyo al programa del ICLEI, Ciudades por la Protección del Clima.
изменения климата, а также поддержка программы ИКЛЕИ-" Города в защиту климата".
Expresa su agradecimiento, a los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y demás instituciones que han acrecentado su apoyo al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente mediante contribuciones a los fondos fiduciarios aunque está de acuerdo en que es preferible que el apoyo al Programa se haga en forma de mayores contribuciones al Fondo para el Medio Ambiente;
Выражает признательность правительствам, межправительственным и неправительственным организациям и другим учреждениям, которые увеличили объем своей поддержки Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде путем внесения взносов в целевые фонды, считая, однако, предпочтительным, чтобы поддержка Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде оказывалась путем увеличения взносов в Фонд окружающей среды;
dividido en dos partes: de apoyo al programa y gestión y administración. El apoyo al programa está relacionado con las dependencias de organización cuya función primaria es elaborar, formular, ejecutar y evaluar el programa de la organización, mientras que la gestión y administración corresponde a las dependencias cuya función principal es mantener la identidad,
также в соответствии с унифицированным форматом настоящий вспомогательный бюджет разделен на две части:" Поддержка программы" и" Управление и администрация"." Поддержка программы" охватывает организационные подразделения, главные функции которых заключаются в разработке, формулировании, осуществлении и оценке программы организации, а" Управление и администрация"- подразделения, главные функции которых заключаются в сохранении самобытности,
que busca canalizar crédito en condiciones adecuadas a pequeños y medianos propietarios rurales; la mitigación de los efectos del ajuste estructural sobre agricultores y productores en general, con fondos de contravalor del Gobierno de Japón; el fortalecimiento del Centro de Exportaciones e Inversiones(CEI), con participación del sector privado; y el apoyo al programa agrícola y al sistema de estadísticas agrícolas;
на надлежащих условиях доступа к кредитам для мелких и средних собственников в сельскохозяйственных районах; смягчение последствий структурной перестройки для работников сельского хозяйства и производителей в целом за счет средств правительства Японии; укрепление центра экспорта и инвестиций( ЦЭИ) при участии частного сектора; поддержка программы развития сельского хозяйства и системы статистики сельского хозяйства;
Результатов: 54, Время: 0.1834

El apoyo al programa на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский