EL AUMENTO DE LAS CONTRIBUCIONES - перевод на Русском

увеличение взносов
aumento de las contribuciones
aumentar las contribuciones
incremento de las contribuciones
mayores contribuciones
aumentos de las cuotas
incremento de las cuotas
aumentar las aportaciones
увеличение объема взносов
aumento de las contribuciones
aumentar las contribuciones
aumentar el monto de las contribuciones
рост объема взносов
aumento de las contribuciones
увеличения взносов
aumento de las contribuciones
aumentar las contribuciones
mayores contribuciones
del aumento de la cuota
incremento de las contribuciones
de incrementar las contribuciones
увеличению взносов
aumento de las contribuciones
mayores contribuciones
aumentar sus contribuciones
aumento de las aportaciones
увеличению объема взносов
aumenten las contribuciones
aumento de las contribuciones
el alza de las contribuciones
увеличением объема взносов
el aumento de las contribuciones

Примеры использования El aumento de las contribuciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por esa razón, el aumento de las contribuciones de los donantes y el mantenimiento de los programas de pago establecidos tienen una importancia crítica para evitar las dificultades en materia de liquidez que afronta actualmente el PNUD.
Таким образом, увеличение взносов донорами и соблюдение ими установленных графиков платежей имеет исключительно важное значение для исключения проблем ликвидности, с которыми сталкивается в настоящее время ПРООН.
El aumento de las contribuciones al Fondo Fiduciario del Secretario General para prestar asistencia a los Estados en el arreglo de controversias por mediación de la Corte Internacional de Justicia promovería en gran medida el estado de derecho en el plano internacional.
Увеличение объема взносов в Целевой фонд Генерального секретаря для помощи государствам в разрешении споров через Международный Суд будет во многом способствовать утверждению принципа верховенства права на международном уровне.
El aumento de las contribuciones al fondo fiduciario destinado a apoyar la labor de la Comisión
Выполнению вынесенных рекомендаций способствовало бы увеличение взносов в целевой фонд,
el PNUD acoge con satisfacción el aumento de las contribuciones a los recursos complementarios,
отмечают с удовлетворением рост объема взносов в счет вспомогательных ресурсов,
Se acogió con beneplácito el aumento de las contribuciones para fines especiales,
Увеличение объема взносов специального назначения было с удовлетворением отмечено
Destacó también la importancia decisiva que revestía el aumento de las contribuciones para fines generales,
Он также подчеркнул особое значение увеличения взносов общего назначения,
Aunque el aumento de las contribuciones al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito
Хотя увеличение взносов в Фонд Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности
Además de los esfuerzos para lograr el aumento de las contribuciones al Fondo Fiduciario del INSTRAW,
Помимо усилий, направленных на увеличение объема взносов в Целевой фонд МУНИУЖ, Институт подготовит предложения
el déficit de financiación en el presupuesto ordinario del Organismo disminuyó gracias a una combinación de las ganancias cambiarias y el aumento de las contribuciones de algunos donantes.
БАПОР( A/ 60/ 439), дефицит в финансировании регулярного бюджета Агентства сократился благодаря курсовой прибыли и увеличению взносов некоторыми донорами.
los Programas generales y se acogió con satisfacción la tendencia al aumento de las contribuciones registrada en los últimos años.
была с удовлетворением отмечена тенденция увеличения взносов на эти программы, которая прослеживается на протяжении последних лет.
Respondiendo a una pregunta, indicó que, como se decía en el párrafo 37 del documento, el aumento de las contribuciones para los recursos básicos podría ciertamente propiciar el aumento de las contribuciones para los recursos no básicos.
В ответ на поднятый вопрос он заявил, что увеличение взносов в основные ресурсы могло бы действительно создать импульс для увеличения объема вспомогательных ресурсов, о чем говорится в пункте 37 документа.
Los recursos básicos del UNICEF aumentaron un 31%, debido en gran parte al aumento de las contribuciones del sector privado distribuidas mediante la amplia red de comités nacionales,
Объем основных ресурсов ЮНИСЕФ увеличился на 31 процент главным образом благодаря увеличению объема взносов из частных источников, поступающих через обширную сеть национальных комитетов ЮНИСЕФ,
Observó con satisfacción el aumento de las contribuciones de los países en desarrollo
Выступающий с удовлетворением отметил увеличение взносов со стороны развивающихся стран
Su delegación consideraba alentador el aumento de las contribuciones de los países en desarrollo a los fondos fiduciarios de la UNCTAD,
Его делегация с удовлетворением отмечает увеличение взносов со стороны развивающихся стран в целевые фонды ЮНКТАД,
Acogió complacido el aumento de las contribuciones a los fondos fiduciarios de cooperación técnica de la UNCTAD con cargo a fuentes bilaterales
Он с удовлетворением отметил увеличение взносов в целевые фонды ЮНКТАД в области технического сотрудничества из двусторонних
como lo manifiesta el aumento de las contribuciones para fines especiales;
о чем свидетельствует увеличение взносов специального назначения;
Varias delegaciones destacaron que el aumento de las contribuciones a los recursos ordinarios,
Ряд делегаций подчеркнули, что актуальной приоритетной задачей, особенно с учетом глобального экономического кризиса, является увеличение взносов по линии регулярных ресурсов,
deseaba señalar que el aumento de las contribuciones siguiendo la escala de cuotas de las Naciones Unidas no era la única solución.
он хотел бы отметить, что увеличение взносов в соответствии со шкалой взносов Организации Объединенных Наций не является единственным решением.
El aumento de las contribuciones en el año 2000 se debió principalmente a los fondos fiduciarios establecidos para países que se encuentran en situaciones especiales de desarrollo
Увеличение объемов взносов в 2000 году обусловлено главным образом созданием целевых фондов для стран, находящихся в особых условиях развития,
Con respecto a la pregunta sobre los indicios alentadores de nuevo apoyo financiero, señaló que el tono de optimismo del Fondo se debía al aumento de las contribuciones procedentes de cinco países y a la previsión de que a final de año podrían recibirse recursos adicionales.
В ответ на запрос, касающийся обнадеживающих признаков усиления финансовой поддержки, она сообщила, что оптимизм Фонда зиждется на увеличении взносов пятью странами и прогнозах в отношении поступления в конце года дополнительных ресурсов.
Результатов: 103, Время: 0.0587

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский