EL AUTOR PRESENTÓ - перевод на Русском

автор подал
autor presentó
el autor interpuso
el autor recurrió
el autor solicitó
автор представил
autor presentó
autor proporcionó
autor formuló
autor aportó
autor ha facilitado
patrocinador presentó
autor ha suministrado
заявитель подал
autor presentó
autor interpuso
autor solicitó
reclamante presentó
demandante presentó
заявитель представил
reclamante presentó
autor presentó
reclamante proporcionó
solicitante presentó
reclamante facilitó
reclamante aportó
solicitante facilitó
solicitante proporcionó
peticionario presentó
reclamante presente
автор обратился
autor pidió
autor solicitó
autor presentó
autor interpuso
autor recurrió
autor apeló
autor se dirigió a
autor acudió
автор направил
autor envió
autor presentó
autor remitió
autor transmitió
автор обжаловал
el autor recurrió
autor apeló
el autor presentó un recurso
el autor impugnó
el autor interpuso un recurso
el autor interpuso
заявитель обратился
el autor pidió
el autor solicitó
el autor presentó
подачи автором
autor presentó
автор изложил
el autor formuló
el autor expuso
el autor presentó

Примеры использования El autor presentó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En mayo de 1987, el autor presentó una demanda civil contra las dos empresas para recuperar la cantidad que le debían.
В мае 1987 года автор возбудил гражданский иск против указанных фирм с целью возмещения причитающейся ему суммы.
Una vez detenido el vehículo, el autor presentó un permiso de conducir emitido a nombre de Buzin.
После того как его автомашину остановили, автор предъявил водительское удостоверение на имя некоего г-на Бузина12.
El 19 de agosto de 2002, el autor presentó un recurso por violación de sus derechos fundamentales ante la Corte Suprema de Sri Lanka.
Августа 2002 года автор сообщения подал жалобу о нарушении основополагающих прав и свобод в Верховный суд Шри-Ланки.
El 16 de mayo de 2007, el autor presentó sus comentarios sobre la respuesta del Estado parte.
Мая 2007 года автор сообщения представил свои комментарии в отношении ответа государства- участника.
El 13 de septiembre de 2003 el autor presentó un recurso de casación contra la sentencia del Tribunal de Apelación de Tolosa de 24 de julio de 2003.
Сентября 2003 года автор сообщения подал кассационную жалобу на постановление Тулузского апелляционного суда от 24 июля 2003 года.
El Estado parte afirma también que el autor presentó documentos voluminosos,
Государство- участник также заявляет, что автор предоставил обширную документацию,
El autor presentó una apelación, que fue vista por el Tribunal de Apelación el 19 de noviembre de 1997.
Автор возбудил апелляцию, которая была рассмотрена Апелляционным судом 19 ноября 1997 года.
Por carta de 27 de julio de 2004, el autor presentó una orden de embargo dictada por el Tribunal Federal por la que se le embargaron sus bienes tras la declaración de quiebra.
В письме от 27 июля 2004 года автор предоставил постановление Федерального суда о наложении ареста на его собственность вследствие неплатежеспособности автора..
Los recursos que el autor presentó al Tribunal de Apelación
Апелляционные жалобы автора в апелляционный суд
Además, el autor presentó facturas de hotel fraudulentas con el fin de obtener la tasa especial de dietas por misión de 118 dólares diarios.
Кроме того, правонарушитель представил поддельные счета за проживание в гостинице, с целью получить суточные для сотрудников миссии по специальному тарифу 118 долл. США в день.
el 23 de julio de 2012 el autor presentó comentarios adicionales.
23 июля 2012 года автор сообщения представил дополнительные комментарии.
23 de julio de 2012 el autor presentó comentarios adicionales.
23 июля 2012 года автор сообщения представил дополнительные комментарии.
El 1 de julio de 2013, el autor presentó un recurso de casación.
1 июля 2013 года автор сообщения подал кассационную жалобу.
El 17 de octubre de 2002, el autor presentó una solicitud al Tribunal Europeo de Derechos Humanos que fue declarada inadmisible el 7 de enero de 2005 por haber sido presentada después del plazo estipulado de seis meses.
Октября 2002 года автор подал ходатайство в Европейский суд по правам человека, которое было объявлено неприемлемым 7 января 2005 года, поскольку было подано по истечении шестимесячного предельного срока.
El 17 de junio de 2004, el autor presentó una denuncia ante el Tribunal de la ciudad de Gatchina en relación con la decisión de 18 de mayo de 2002 de no iniciar actuaciones penales por los métodos ilícitos empleados contra el autor por los agentes del Departamento.
Июня 2004 года автор подал в городской суд Гатчины жалобу на решение от 18 мая 2002 года об отказе в возбуждении уголовного дела в отношении незаконных методов, использованных против него сотрудниками райотдела.
El Comité observa que el autor presentó el caso de su primo ante el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias, el cual le comunicó el
Комитет отмечает, что автор представил дело его двоюродного брата в Рабочую группу Организации Объединенных Наций по насильственным
El autor presentó el 12 de diciembre de 2006 una solicitud de protección en el marco del programa PRRA del Canadá.
Декабря 2006 года заявитель подал ходатайство о предоставлении ему защиты со стороны Канады в рамках программы ОРПВ.
A ese respecto, el Estado parte indica que el autor presentó en total 17 solicitudesel 9 de noviembre de 1988, después de lo cual se le concedió dicho permiso.">
В этой связи государство- участник отмечает, что автор представил в общей сложности 17 просьб
En fecha no especificada el autor presentó al CEV una solicitud de autorización con el fin de realizar un piquete el 25 de enero de 2009 para conmemorar el natalicio del poeta Vladimir Vysotsky.
В неуказанную дату автор подал заявление в Витебский горисполком о проведении пикета 25 января 2009 года по случаю годовщины дня рождения поэта Владимира Высоцкого.
En un momento ulterior del procedimiento, el autor presentó una tarjeta de identidad de una asociación de jóvenes abogados
Позднее в ходе разбирательства заявитель представил удостоверение личности, выданное Ассоциацией молодых адвокатов,
Результатов: 424, Время: 0.1376

El autor presentó на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский