El resultado de esa aclaración incidiría tanto en la metodología del estudio como con el contenido del proyecto.
Результат такого пояснения отразится как на методологии исследования, так и на содержании проектов статей.
A este respecto, sírvanse proporcionar información actualizada sobre la situación y el contenido del proyectode ley sobre el acceso a la asistencia jurídica gratuita.
В связи с этим просьба представить обновленную информацию о статусе и содержании проекта закона о доступе к бесплатной юридической помощи.
Creo asimismo que nuestra confianza queda muy bien reflejada en el contenido del proyectode informe que nos ha presentado hoy.
Я также думаю, что наша уверенность очень хорошо отражается и в содержании проекта доклада, который вы нам представили.
El Presidente se muestra renuente a enviar otra carta a la Comisión por una cuestión de menor importancia que no guarda relación con el contenido del proyectode directriz.
Он против того, чтобы отправлять еще одно письмо Комиссии в связи с незначительной проблемой, не имеющей отношение к существу проекта руководящего положения.
A reserva de las observaciones y enmiendas señaladas, el Grupo de Trabajo aprobó en general el contenido del proyectode artículo 8 y pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada para examinarla en su 43º período de sesiones.
С учетом вышеизложенных замечаний и исправлений Рабочая группа в целом одобрила содержание проекта статьи 8 и просила Секретариат подготовить пересмотренный вариант для обсуждения на ее сорок третьей сессии.
A reserva de este cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyectode artículo 44, decidió suprimir los corchetes en torno del párrafo 3 y remitió el texto del proyecto de artículo al grupo de redacción.
С учетом этого изменения Рабочая группа утвердила содержание проекта статьи 44, постановила снять квадратные скобки в пункте 3 и передала этот проект статьи на рассмотрение редакционной группы.
Se observó que el contenido del proyectode disposición modelo,
Было отмечено, что текст проекта типового положения,
En particular, quizá interese al Grupo examinar la estructura y el contenido del proyectode compendio de casos de recuperación de activos
В частности, Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить структуру и содержание проекта обзора дел о возвращении активов
De hecho, España ha apoyado en el pasado el contenido del proyectode resolución votando a favor de sus precedentes en los períodos de sesiones quincuagésimo tercero(resolución 53/77 Q)
В прошлом Испания поддерживала положения проекта резолюции и голосовала за ранее представлявшиеся резолюции, включая резолюции 53/ 77 Q
Sin embargo, el Grupo de Trabajo decidió aprobar el contenido del proyectode artículo 26 en el entendimiento de que, de ser necesario, podía volver a examinarlo una vez que el Grupo de Trabajo hubiera tenido oportunidad de debatir el proyecto de artículo 12.
Тем не менее Рабочая группа постановила одобрить содержание проекта статьи 26 при том понимании, что этот текст при необходимости может быть вновь рассмотрен после того, как Рабочая группа завершит обсуждение проекта статьи 12.
Creo que todas las delegaciones han tenido ya la oportunidad de debatir con más detalle el contenido del proyectode declaración presidencial esta mañana en reuniones de grupos,
Я полагаю, что сегодня утром на совещаниях групп все делегации уже имели возможность провести дальнейшее обсуждение содержания проекта заявления Председателя,
El Grupo de Trabajo Intergubernamental no pudo aprobar oficialmente el proyecto de programa de trabajo para la segunda parte de su sexto período de sesiones ni examinar el contenido del proyectode programa de trabajo, debido a que no se disponía de todos los servicios de conferencia necesarios.
Межправительственная рабочая группа не смогла официально принять программу работы второй части своей шестой сессии и обсудить содержание проекта программы работы из-за отсутствия полного конференционного обслуживания.
Algunas delegaciones, aunque se reservan su posición sobre el contenido del proyectode resolución, han expresado su apoyo a la iniciativa
Некоторые делегации, зарезервировав свою позицию относительно содержания проекта резолюции, выразили поддержку данной инициативе
El Grupo de Trabajo expresó satisfacción general por la estructura y el contenido del proyectode guía para la incorporación al derecho interno que figura en los documentos A/CN.9/WG. IV/WP.86 y Add.1.
Рабочая группа выразила общее удовлетворение структурой и содержанием проекта руководства по принятию единообразных правил, который содержится в документах A/ CN. 9/ WG. IV/ WP. 86 и Add. 1.
el párrafo 140 supra, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyectode artículo 1 del anexo y remitió su texto al grupo de redacción.
Рабочая группа утвердила содержание проекта статьи 1 приложения и передала его на рассмотрение редакционной группы.
Tras las deliberaciones, el Grupo de Trabajo no adoptó una decisión definitiva sobre el contenido del proyectode artículo H. Se pidió a la Secretaría que preparara variantes que reflejaran las diversas opiniones expresadas a fin de reanudar el debate en un período de sesiones ulterior.
После обсуждения Рабочая группа не приняла окончательного решения по содержанию проекта статьи H. К Секретариату была обращена просьба подготовить варианты, отражающие различные высказанные мнения, для продолжения обсуждения на одной из последующих сессий.
Si bien está de acuerdo en líneas generales con el contenido del proyectode artículo 1, cree que se
Соглашаясь с общим содержанием проекта статьи 1, оратор говорит, что следует четко разграничивать дипломатическую защиту
A fin de obtener consenso de diversos gobiernos, miembros de los grupos de trabajo en la actualidad visitan Estados miembros para analizar el contenido del proyectode declaración sobre los refugiados, que estudiará la SADC en su próxima reunión,
В целях обеспечения консенсуса в позициях различных правительств члены рабочих групп в настоящее время посещают государства- члены для обсуждения содержания проекта декларации по беженцам,
Así pues, Indonesia desearía instar a todos los miembros de la Conferencia a que contribuyan activamente al debate sobre la propuesta conjunta, que queda abierta a nuevas consideraciones, sugerencias y enmiendas para mejorar el contenido del proyecto.
Поэтому Индонезия хотела бы настоятельно призвать всех членов Конференции активно содействовать дискуссиям по совместному предложению, которое открыто для дальнейших рассмотрений, соображений и поправок с целью улучшить содержание проекта.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文