ПОЛОЖЕНИЯ ПРОЕКТА - перевод на Испанском

disposiciones del proyecto
dispuesto en el proyecto
disposiciones de los proyectos
el contenido del proyecto
содержании проекта

Примеры использования Положения проекта на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также относительно необходимости того, чтобы положения проекта факультативного протокола соответствовали этим принципам и нормам.
así como por la necesidad de que las disposiciones del proyecto de protocolo facultativo fuesen compatibles con esos principios y normas.
26 января Специальный комитет рассмотрел все положения проекта правил процедуры Конференции Государств- участников Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.
26 de enero, el Comité Especial examinó todas las disposiciones del proyecto de reglamento para la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.
группой IV( Электронная торговля) Рабочая группа впервые рассмотрела на своей пятнадцатой сессии положения проекта документа, касающиеся электронной торговли.
en su 15º período de sesiones el Grupo de Trabajo había examinado por primera vez las disposiciones del proyecto de instrumento relativas al comercio electrónico.
В прошлом Испания поддерживала положения проекта резолюции и голосовала за ранее представлявшиеся резолюции, включая резолюции 53/ 77 Q
De hecho, España ha apoyado en el pasado el contenido del proyecto de resolución votando a favor de sus precedentes en los períodos de sesiones quincuagésimo tercero(resolución 53/77 Q)
делегация оратора считает, что положения проекта, подготовленного Комиссией международного права, достаточно сбалансированны
su delegación considera que el proyecto de normas preparado por la Comisión de Derecho Internacional es bastante equilibrado
Делегация Ливана приветствует некоторые положения проекта конвенции, особенно статью 12 тер в отношении прав
La delegación del Líbano acoge con beneplácito algunas de las disposiciones del proyecto de Convenio, en especial el artículo 12 ter,
Комитет приветствует положения проекта закона о правах ребенка, учитывающие принцип обеспечения наилучших интересов ребенка, и принимает к сведению законодательные поправки,
El Comité se felicita por las disposiciones del proyecto de ley de derechos del niño en las que se incorpora el principio del interés superior del niño, y toma nota de las modificaciones
Многие положения проекта составлены на основе существующих обычных норм
Muchas de las disposiciones del proyecto de artículos recogen y codifican normas consuetudinarias vigentes,
Таким образом, дополняющий характер, который должны были бы иметь некоторые положения проекта статей, если будет решено придать им характер рамочной конвенции, четко проглядываться не будет.
Por lo tanto, no surge con claridad el carácter supletorio que deberían tener algunas disposiciones en el proyecto de artículos si se decidiera darle la forma de convención marco.
Невзирая на неприемлемые формулировки и положения проекта резолюции, правительство остается целиком приверженным делу поощрения
A pesar de la redacción inaceptable y de las disposiciones del proyecto de resolución, el Gobierno sigue totalmente comprometido a promover
В настоящее время на двенадцатой сессии Национального собрания Вьетнама обсуждаются различные положения проекта закона о борьбе с насилием в семье в целях предупреждения актов бытового насилия,
Actualmente la Asamblea Nacional de Vietnam, en su decimosegundo período de sesiones, está examinando diversas disposiciones de un proyecto de ley sobre violencia en el hogar que tiene por objeto prevenir y castigar dichos actos,
Из приложения I к настоящему докладу ясно видно, что положения проекта идей относительно управления Организацией Объединенных Наций Никосийским международным аэропортом полностью соответствуют пакету от июля 1993 года.
En el anexo I del presente informe queda claro que las disposiciones del esbozo de ideas para la administración del Aeropuerto Internacional de Nicosia por parte de las Naciones Unidas también son totalmente fieles al conjunto de medidas de julio de 1993.
Делегация Украины по этой причине не готова на данном этапе поддержать некоторые положения проекта резолюции о снятии эмбарго на поставки оружия для Боснии и Герцеговины.
Por consiguiente, en este momento la delegación de Ucrania no puede apoyar algunas de las disposiciones del proyecto de resolución relativo al levantamiento del embargo de armas contra Bosnia y Herzegovina.
рассмотрены в первом чтении все положения проекта конвенции, детально разработанного Российской Федерацией.
se examinaron en primera lectura cada una de las disposiciones de un proyecto de convenio diligentemente preparado por la Federación de Rusia.
Кроме того, Рабочей группе следует рассмотреть в связи с этим вопрос о том, какие конкретные положения проекта документа, если такие положения будут определены,
Otro de los aspectos que debía examinar el Grupo de Trabajo en esa ocasión era el de determinar si alguna de las disposiciones del proyecto de instrumento debería tener carácter imperativo
Совет имел также возможность в предварительном порядке рассмотреть положения проекта правил о поиске
el Consejo también tuvo la oportunidad de realizar un examen preliminar de las disposiciones del proyecto de reglamento sobre prospección
существуют ли другие положения проекта конвенции помимо статей 11
existen otras disposiciones del proyecto de convención que no se aplican,
Доклад с изложением анализа того, в какой мере положения проекта документа по ртути отражают содержание статьи 20- бис проекта текста, подготовленный секретариатом в
Un informe en el que se analiza en qué medida las disposiciones del proyecto de instrumento sobre el mercurio reflejan el contenido del artículo 20 bis del proyecto de texto,
В то же время Комитет по правам человека высказал озабоченность в своих заключительных замечаниях по поводу того, что определенные положения проекта Уголовного кодекса
Sin embargo, en sus observaciones finales, el Comité de Derechos Humanos expresó su preocupación por el hecho de que ciertas disposiciones de los proyectos de código penal
Положения проекта резолюции A/ 51/ L. 77 предусматривают возобновление мандата на совместное участие Организации Объединенных Наций
En virtud de las disposiciones del proyecto de resolución A/51/L.77, se renovaría el mandato de la participación conjunta de las Naciones Unidas con la OEA en la MICIVIH y el mandato del
Результатов: 388, Время: 0.0428

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский