Примеры использования
El hecho de que muchos
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El hecho de que muchosde ellos simpaticen, según se dice,
Тот факт, что многие из них, по сообщениям, симпатизируют бритоголовым,
refleja el hecho de que muchos Estados están preocupados por los problemas en la esfera de la seguridad.
отражает тот факт, что многие государства обеспокоены проблемами в области безопасности.
El hecho de que muchos turistas internacionales se desplazan de los países más prósperos del mundo a los menos prósperos hace que los países receptores se vean expuestos a culturas,
Принимающие туристов страны вследствие того, что многие международные туристы едут из богатых в менее богатые страны мира, сталкиваются с носителями различных культур,
Queremos señalar a la atención del Comité Especial el hecho de que muchos prisioneros timorenses orientales siguen sufriendo las injusticias del Gobierno de Indonesia,
Мы хотим обратить внимание Специального комитета на тот факт, что ряд восточнотиморских заключенных продолжают страдать от несправедливостей индонезийского правительства и что эти заключенные должны
Es muy alentador el hecho de que muchos donantes del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE
Весьма обнадеживает то, что многие доноры ОЭСР/ КСР и охваченные программами страны
Y como si eso no fuera suficiente, todo esto está rápidamente avanzando hacia el hecho de que muchosde Uds.--de hecho uno de cada 10 en este momento-- morirá en cuidados intensivos.
Конечно, хуже того, все это стремительно движется к тому, что многие из вас, примерно один человек из 10, умрут в реанимации.
Las prácticas policiales, incluido el hecho de que muchos hospitales públicos
Методы поддержания правопорядка, включая тот факт, что многие государственные больничные учреждения
Se debe prestar particular atención al hecho de que muchos casos de abuso y violaciones cometidos contra niños durante conflictos armados son perpetrados por efectivos de mantenimiento de paz de las Naciones Unidas.
Особое внимание необходимо обратить на то, что многие из случаев жестокого обращения с детьми и другие нарушения, имеющие место в периоды вооруженных конфликтов, совершаются самими войсками Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Además, preocupa al Comité elhecho de que muchos niños, incluidos los menores de 15 años
Кроме того, Комитет выражает беспокойство в связи с тем, что многие дети, включая детей в возрасте до 15 лет
Todos los representantes indígenas reafirmaron su adhesión al texto original y acogieron con beneplácito el hecho de que muchos gobiernos hubiesen declarado que estaban dispuestos a aceptar el artículo 13 tal como lo había aprobado la Subcomisión.
Все представители коренных народов вновь подтвердили свою приверженность первоначальному тексту и приветствовали тот факт, что многие правительства заявили о своей готовности согласиться со статьей 13 в том виде, как она была одобрена Подкомиссией.
El Grupo tuvo en cuenta el hecho de que muchosde los solicitantes afectados habían vivido en Kuwait durante la mayor parte de su vida
Группа приняла во внимание тот факт, что многие заявители жили в Кувейте в течение долгого времени и имели разумные основания предполагать,
Un experto puso de relieve el hecho de que muchos países no habían ratificado todos los principales instrumentos de derechos humanos,
Один из экспертов указал на то, что многие страны ратифицировали не все основные договоры по правам человека и что поэтому упоминание об обычном международном
el desarrollo sostenible, el hecho de que muchos países en desarrollo no se hayan beneficiado todavía de él ha aumentado las diferencias entre los países industrializados
устойчивого развития, тот факт, что многим развивающимся странам все еще предстоит воспользоваться преимуществами развития торговли, расширил разрыв между промышленно развитыми
Sin embargo, el hecho de que muchos funcionarios no tengan una opinión formada de las oficinas de los Subsecretarios Generales puede indicar que están menos familiarizados con la función de esas oficinas
Однако тот факт, что многие сотрудники Департамента не имеют мнения о работе канцелярий помощников Генерального секретаря, может указывать на меньшую осведомленность о том, чем занимаются эти канцелярии,
Los problemas de capacidad derivan del hecho de que muchos países carecen de recursos para participar plena
Проблемы, касающиеся потенциала, связаны с тем, что многим странам не хватает ресурсов для того, чтобы в полной мере
Entre esas cuestiones figuraba el hecho de que muchos Estados Miembros,
Среди этих вопросов рассматривался тот факт, что многие государства- члены,
Sin embargo, hemos observado el hecho de que muchos países aquí representados tienen relaciones especiales con la Orden Soberana,
Однако мы сталкиваемся с фактом, что многие представленные здесь страны имеют особые отношения с Суверенным орденом
El problema se complica por el hecho de que muchos países receptores no cuentan con sistemas específicos para la gestión
Эта проблема усугубляется тем фактом, что во многих странах- бенефициарах нет никаких конкретных систем контролирования
Las estrategias que se adopten deben tener muy en cuenta la vulnerabilidad de esas sociedades y en particular, el hecho de que muchos países de Europa oriental atraviesan graves dificultades económicas
В таких стратегиях должны тщательно учитываться конкретные слабые места таких обществ, в частности тот факт, что многие страны Восточной Европы сталкиваются с серьезными экономическими проблемами
Asimismo se informó sobre la baja remuneración de los maestros, así como sobre el hecho de que muchosde ellos no habían recibido formación
Кроме того, сообщалось о скромных размерах заработной платы преподавателей и о том факте, что многие из них не имеют необходимой подготовки,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文