EL HEDOR - перевод на Русском

вонь
hedor
olor
peste
apesta
mal
tufo
pestilencia
запах
olor
aroma
oler
perfume
hedor
fragancia
olfato
смрад
hedor
el olor
воняет
apesta
huele
olor
apestoso
вони
hedor
olor
peste
apesta
mal
tufo
pestilencia
зловония
hedor
olor

Примеры использования El hedor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Madrid estaba lleno del hedor de… Disculpe mi lenguaje… comida.
Мадрид был весь пропитан зловонием от, извините за выражение, пищевых отходов.
El hedor de estos cerdos no cesa ni cuando están muertos.
Эти свиньи воняют даже после смерти.
Los primeros imperios lo cubrieron todo con una nube de humo y el hedor de la muerte.
Первые империи расширялись с пеленой дыма и запахом смерти.
No quisiera el hedor de la pena sobre ti.
Но я не хочу, чтобы от тебя воняло скорбью.
El olor detrás del hedor.
Запах, стоящий за вонью.
Tengo el hedor de la inaccesibilidad encima y esas mujeres simplemente vienen a por sexo.
Я пахну недоступностью и эти женщины просто не перестают приставать ко мне.
¡Es el hedor de un trapo viejo!
Это зловонная тряпка для мусора?
El hedor era.
Вонища была.
He soportado el hedor de este lugar durante 1 0 años.
Я терплю это вонючее место уже 10 лет.
No soporto el hedor de sueños moribundos.
Я не могу вынести зловонный запах умирающих мечтаний.
Choudhary ha vomitado tres veces a causa del hedor de tus calcetines.
Чаудхари стошнило три раза из-за твоих вонючих носков.
Mi abuela diría que porta el hedor de la demencia.
Моя бабуля сказала бы:" Он смердит безумием.".
El hedor era demasiado fuerte""Trataba de respirar sólo a través de mi boca".
Вонь была настолько сильной, что я пытался дышать только ртом.".
En realidad, vine aqui a trabajar porque el hedor de los hombres sudorosos y los calcetines de gimnasio huele a canela comparado con mi escritorio.
Вообще-то, я пришла сюда поработать, потому что вонь потных мужиков- это аромат булочек по сравнению с запахом моего стола.
Para siempre, el hedor del infierno, de la carne podrida de los condenados llenará nuestras narices.
Навечно зловоние ада от гниющей плоти обреченных заполнит наши ноздри.
El grillo aún está vivo, pero el hedor de su sangre atrae la atención de otros.
Кузнечик еще жив, но запах его" крови" привлекает внимание остальных.
El hedor de tu fracaso traspasa el velo
Вонь от твоей неудачи проходит через завесу
pensando que el hedor hubiera vaciado el lugar.
подумал зловоние расчистит это место.
El hedor que produce la pérdida constante de orina, junto con las percepciones erróneas sobre su origen, suele ser causa de estigma
Запах от постоянного недержания в сочетании с непониманием его причин часто влечет за собой презрительное отношение к женщинам
la humedad y los insectos el hedor de estas flores.
еще эти насекомые. Вонь от цветов.
Результатов: 62, Время: 0.057

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский