EL INFORME ABARCA - перевод на Русском

доклад охватывает
informe abarca
el informe abarca
informe se refiere
informe cubre
informe corresponde
informe comprende
informe se centra
en el informe se incluyen
доклада рассматриваются
del informe se examinan
del informe se tratan
del informe se abordan
el informe abarca
informe se refiere
докладе освещаются
informe se destacan
informe abarca
el informe se describen
el informe se resaltan
informe se examinan
informe se reseñan
informe se exponen
el informe se subrayan
доклад касается
informe se refiere
informe abarca
informe trata
доклад включает
informe incluye
informe comprende
informe contiene
el informe consta
el informe abarca
докладом охватываются
в докладе описываются
en el informe se describen
en el informe se indican
en el informe se exponen
en el informe se esbozan
период рассматриваемый в докладе
в докладе освещены
en el informe se destacan
el informe abarca
в нем охвачены

Примеры использования El informe abarca на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El informe abarca los principales acontecimientos ocurridos durante el período comprendido entre el 16 de noviembre de 2013 y el 15 de febrero de 2014.
В настоящем докладе освещаются основные события, которые произошли в период с 16 ноября 2013 года до 15 февраля 2014 года.
El informe abarca la labor del Comité entre el 1° de enero y el 16 de mayo de 2001.
Доклад охватывает период работы Комитета с 1 января по 16 мая 2001 года.
El informe abarca los principales acontecimientos ocurridos durante el período comprendido entre el 16 de febrero y el 30 de abril de 2014.
В настоящем докладе освещаются основные события, произошедшие в период с 16 февраля по 30 апреля 2014 года.
El informe abarca los principales acontecimientos ocurridos durante el período comprendido entre el 1 de mayo y el 31 de agosto de 2014.
В настоящем докладе освещаются основные события, происшедшие в период с 1 мая по 31 августа 2014 года.
El informe abarca las actividades realizadas entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012.
В настоящем докладе рассматривается деятельность в период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года.
Cabe observar que el informe abarca también los asuntos que la novena Reunión de los Estados Partes pidió que se trataran,
Следует отметить, что в докладе рассматриваются также вопросы, конкретно сформулированные на девятом совещании государств- участников
El informe abarca las actividades del Fondo en el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2013.
В настоящем докладе рассматривается деятельность за период с 1 января по 31 декабря 2013 года.
El informe abarca un amplio espectro de actividades de la Corte,
В докладе охватывается широкий спектр деятельности Суда
El informe abarca los principales acontecimientos ocurridos desde que presenté mi informe de 29 de junio de 2012(S/2012/506).
В настоящем докладе освещаются основные события, которые произошли со времени представления моего доклада от 29 июня 2012 года( S/ 2012/ 506).
El informe abarca la labor del Comité desde su creación(abril a diciembre de 1998).
В докладе освещается работа, проделанная Комитетом за период после его учреждения( апрель- декабрь 1998 года).
El informe abarca los principales acontecimientos ocurridos desde que presenté mi informe de 17 de junio de 2011(S/2011/370).
В докладе освещаются основные события, имевшие место после представления моего доклада от 17 июня 2011 года( S/ 2011/ 370).
El informe abarca el período comprendido entre el 1º de agosto de 2005 y el 30 de septiembre de 2006.
В докладе охвачен период с 1 августа 2005 года по 30 сентября 2006 года.
El informe abarca los principales acontecimientos ocurridos desde mi último informe al Consejo,
В настоящем докладе освещаются основные события, которые произошли после представления моего предыдущего доклада от
El informe abarca los principales acontecimientos ocurridos desde que presenté mi informe de 17 de julio de 2012(S/2012/554).
В настоящем докладе освещаются важнейшие события, происшедшие в период после представления моего доклада от 17 июля 2012 года( S/ 2012/ 554).
El Comité toma nota de que el informe abarca de 1992 a 2008, período durante el cual(antes de 2000)
Комитет отмечает, что доклад охватывает 1992- 2008 годы, включая период больших потерь
El informe abarca el limitado y breve período de tiempo que va del 29 de diciembre de 2011 al 18 de enero de 2012 y no se refiere a los nueve meses anteriores de la crisis de Siria.
Доклад охватывает ограниченный, короткий промежуток времени( с 29 декабря 2011 года по 18 января 2012 года) и не затрагивает предыдущие девять месяцев сирийского кризиса.
Esta parte del informe abarca algunos aspectos clave de la labor que la Oficina realiza en colaboración con órganos de coordinación del sistema de las Naciones Unidas
В данном разделе доклада рассматриваются некоторые ключевые аспекты деятельности Управления в партнерстве с координационными органами системы Организации Объединенных Наций,
El informe abarca el período de 12 meses comprendido entre el 1° de agosto de 2006
Доклад охватывает 12месячный период с 1 августа 2006 года по 31 июля 2007 года,
El informe abarca tres áreas sustantivas:
Доклад касается трех основных областей:
Esta parte del informe abarca algunos aspectos clave de la labor que la Oficina realiza en colaboración con los órganos de coordinación de las Naciones Unidas,
В данном разделе доклада рассматриваются некоторые ключевые аспекты деятельности УВКБ в партнерстве с координационными органами системы Организации Объединенных Наций
Результатов: 230, Время: 0.1366

El informe abarca на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский