EL ORADOR SE PREGUNTA - перевод на Русском

он спрашивает
pregunta
se pregunta
pide
оратор интересуется
oradora pregunta
oradora desea saber
la oradora pregunta
oradora quiere saber
cabe preguntar
оратор спрашивает
oradora pregunta
desea saber
la oradora pregunta
cabe preguntarse
выступающий интересуется
orador pregunta
orador desea saber
оратора интересует
oradora se pregunta
oradora desea saber
докладчик интересуется
el orador se pregunta
el relator pregunta
оратор недоумевает
el orador se pregunta
г-н михальский спрашивает
ему хотелось
г-н кляйн спрашивает

Примеры использования El orador se pregunta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El orador se pregunta que hasta cuándo tendrá esta Asamblea que soportar tanto sofisma y trapacería.
Выступающий спрашивает, до каких пор Ассамблея будет вынуждена терпеть этот софизм и увертки.
El orador se pregunta también en qué medida se tienen en cuenta las consideraciones humanitarias y económicas.
Он также спрашивает, в какой степени учитываются соображения гуманитарного и экономического характера.
El orador se pregunta hasta qué punto esta discrepancia podría explicarse por las diferencias en los enfoques estructurales
Он задается вопросом о том, в какой мере подобное разногласие можно объяснить различиями в структурных
El orador se pregunta por los riesgos encubiertos de discriminación que corren las personas cuya religión no está oficialmente reconocida
Он задается вопросом о существовании опасности скрытой дискриминации в отношении лиц, религия которых официально не признается
El orador se pregunta de qué forma los diversos órganos nombrados para luchar contra la discriminación racial pueden llevar a cabo su labor sin superposición de responsabilidades.
Г-н де Гутт интересуется, каким образом многочисленным органам, созданным для борьбы против расовой дискриминации, удается функционировать, не дублируя работу друг друга.
Pero el orador se pregunta si no sería más apropiado comparar los métodos de trabajo
Тем не менее он задается вопросом, не было ли бы более уместным сопоставить методы работы
El orador se pregunta qué medidas concretas se están adoptando para corregir el desequilibrio manifiesto que existe en el sector de la tecnología de la información.
Он интересуется, какие конкретные меры принимаются для устранения вопиющего дисбаланса в секторе информационных технологий.
Ante esa situación, el orador se pregunta cómo resolverá la Comisión el caso de miles y miles de colonos que pretenden ser saharauis.
В связи с этим оратор задается вопросом, каким образом Комиссия собирается рассматривать дела тысяч поселенцев, заявляющих, что они являются сахарцами.
Asimismo, el orador se pregunta si la Experta Independiente aceptaría asistir al diálogo del Comité con los Estados que ha visitado, siempre que sea posible.
Он также интересуется, согласится ли Независимый эксперт присутствовать по мере возможности во время проведения Комитетом диалога с представляющими доклады государствами, которые она посетила.
En ese contexto, el orador se pregunta si es realista aspirar a reducir a la mitad el número de personas que viven en condiciones de extrema pobreza para 2015.
В связи с этим оратор задается вопросом, реалистично ли стремление сократить наполовину число людей, живущих в условиях крайней нищеты, к 2015 году.
El orador se pregunta de nuevo si el Gobierno de la India está dispuesto a mantener un diálogo sustantivo con el Pakistán acerca de Cachemira.
Он вновь спрашивает, готово ли правительство Индии вести с Пакистаном серьезный диалог по вопросу о Кашмире.
Salvo que esto entrañe una interpretación errónea, el orador se pregunta cómo puede considerarse que la legislación del Sudán es compatible con el Pacto.
Если такое толкование не является ошибочным, то г-н Покар спрашивает, каким образом законодательство Судана может считаться совместимым с Пактом.
El orador se pregunta también si la cuestión de la inmigración en Australia es un tema que merece procedimientos de urgencia.
Кроме того, выступающий интересуется, является ли вопрос об иммиграции в Австралию предметом для процедур незамедлительных действий.
En el párrafo 46 se describen las medidas adoptadas por los diputados y el orador se pregunta si éstas pueden sustituir a las medidas legislativas.
В пункте 46 изложен ряд принятых депутатами мер, и г-н Нобель спрашивает, могут ли эти меры заменить нормотворческую деятельность.
Por otra parte, el orador se pregunta por qué motivo no se ha sometido directamente ese asunto al Consejo de Seguridad.
Кроме того, он спрашивает, почему Совет Безопасности непосредственно не рассматривал этот вопрос.
no legislativo, por lo que el orador se pregunta cuál es el enfoque correcto.
общего текста, и оратор сомневается в том, что такой подход является верным.
está en aumento, y el orador se pregunta qué medidas se propone adoptar para aumentar la participación de las mujeres en los consejos.
В этой связи он спрашивает, какие меры собирается принять правительство Гонконга для повышения участия женщин в этих советах.
Con respecto a las cuestiones de derechos de propiedad intelectual, el orador se pregunta cómo puede equilibrarse la necesidad de innovación en la investigación comercial con la necesidad de facilitar acceso a los recursos genéticos de las plantas.
Что касается прав интеллектуальной собственности, то оратор интересуется, каким образом можно было бы устранить противоречия между необходимостью поощрять инновации в коммерческих исследованиях и необходимостью облегчить доступ к растительным генетическим ресурсам.
El orador se pregunta además si hay un número suficiente de funcionarios para analizar los datos estadísticos sobre los flujos migratorios
Он спрашивает, достаточен ли численный состав должностных лиц для проведения анализа статистических данных о потоках мигрантов
El orador se pregunta por qué el Secretario General no ha cumplido la recomendación
Оратор спрашивает, почему Генеральный секретарь не стал придерживаться этой рекомендации
Результатов: 316, Время: 0.0631

El orador se pregunta на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский