EL PAKISTÁN CONSIDERA QUE - перевод на Русском

пакистан считает что
пакистан полагает что
по мнению пакистана
en opinión del pakistán
a juicio del pakistán
el pakistán opina
el pakistán considera

Примеры использования El pakistán considera que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Pakistán considera que los centros de información de las Naciones Unidas tienen un papel fundamental que desempeñar porque presentan una imagen positiva de la Organización y dan a conocer sus actividades,
Пакистан считает, что информационные центры Организации Объединенных Наций играют решающую роль в формировании позитивного представления об Организации Объединенных Наций и пропаганде ее деятельности, особенно в развивающихся странах,
En su condición de país beneficiario de las actividades de cooperación para el desarrollo, el Pakistán considera que la asistencia prestada por conducto de un solo interlocutor facilita su orientación estratégica
Будучи страной, получающей выгоды от оперативной деятельности в целях развития, Пакистан считает, что, если помощь оказывается одним партнером, это облегчает разработку стратегического направления,
Con respecto a la propuesta del Brasil, el Pakistán considera que no será viable incorporar la ordenación sostenible de los bosques al ámbito del FMAM puesto que a éste se le ha conferido el mandato de aplicar tres de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente resultantes de la Conferencia de Río.
Относительно предложения Бразилии Пакистан полагает, что переведение вопросов неистощительного ведения лесного хозяйства в сферу Глобального экологического фонда практически неосуществимо, поскольку мандат ГЭФ состоит в реализации трех принципов Декларации Рио-де-Жанейро по окружающей среде и развитию( Хартия Земли).
El Pakistán considera que resulta ahora esencial convocar una conferencia, con la participación de todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad
Пакистан считает, что сейчас назрела необходимость созвать конференцию с участием всех постоянных членов Совета Безопасности
El Pakistán considera que la principal función de este proceso es fortalecer
Пакистан считает, что основная функция этого процесса состоит в том,
En lo que se refiere a la responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional, el Pakistán considera que al calificar de“sensibles” los daños causados por ese tipo de actividad,
Что касается международной ответственности за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом, представитель Пакистана полагает, что в случае квалификации в качестве" существенного" ущерба, причиняемого такого рода деятельностью,
El Pakistán consideraba que las deliberaciones sobre las cuestiones anteriormente mencionadas debían celebrarse en los foros pertinentes.
Пакистан считает, что обсуждение вышеупомянутых вопросов должно проводиться в рамках соответствующих форумов.
Nuestros Gobiernos ya expresaron su grave preocupación por las pruebas de dispositivos nucleares que realizaron la India y el Pakistán, considerando que tales actos podían tener las más graves consecuencias para la estabilidad regional,
Правительства наших стран уже выразили свою серьезную обеспокоенность по поводу проведения испытаний ядерных устройств Индией и Пакистаном, считая, что эти события могут иметь самые серьезные последствия для региональной стабильности,
El Pakistán considera que los derechos de las mujeres
Пакистан считает, что права женщин
No obstante, la delegación del Pakistán considera que los efectivos del mecanismo no deben aportarse a título gratuito.
Тем не менее делегация Пакистана полагает, что вооруженные подразделения в рамках этого механизма не должны предоставляться на безвозмездной основе.
El Pakistán considera que el desarme y la no proliferación son empeños que deben encararse de manera simultánea, y no consecutiva.
Пакистан считает, что ядерное разоружение и нераспространение должны осуществляться не последовательно, а одновременно.
El Pakistán considera que la reforma del Consejo de Seguridad es una cuestión vital,
Пакистан считает, что реформа Совета Безопасности является кардинальной проблемой,
El Pakistán considera que la comunidad internacional tiene la obligación de velar por que el proceso de Bonn se aplique satisfactoriamente.
Пакистан считает, что международное сообщество обязано обеспечить успешное осуществление Боннского процесса.
El Pakistán considera que algunas de estas ideas pueden constituir una base útil para nuevas deliberaciones en el Comité Especial.
Пакистан считает, что некоторые из этих идей могут стать полезной основой для дальнейших обсуждений в рамках Специального комитета.
El Pakistán considera que un apoyo logístico adecuado garantiza el rápido despliegue de las misiones de mantenimiento de la paz.
Пакистан считает, что залогом быстрого развертывания миссий по поддержанию мира является материально-техническое обеспечение.
El Pakistán considera que la iniciativa para el establecimiento de la Brigada Multinacional de Despliegue Rápido(SHIRBRIG)
Пакистан считает, что инициатива создания многонациональной бригады быстрого реагирования( БВГООН)
El Pakistán considera que todas las actividades derivadas de un mandato de las Naciones Unidas deberían contar con los recursos suficientes.
Пакистан считает, что на все санкционированные виды деятельности Организации Объединенных Наций должны быть выделены надлежащие средства.
El Pakistán considera que debe ampliarse el Comité Científico mediante la inclusión de los seis observadores con la condición de miembros plenos.
Пакистан считает, что состав Научного комитета должен быть расширен за счет включения шести наблюдателей в число полноправных членов.
El Pakistán considera que hay que fortalecer el régimen mundial de no proliferación sobre la base de compromisos morales, políticos e internacionales.
Пакистан считает, что глобальный режим нераспространения нужно укреплять на основе моральных, политических и международных обязательств.
En consecuencia, el Gobierno del Pakistán considera que dichas observaciones apenas tienen que ver con el mandato encomendado a la Comisión.
Поэтому правительство Пакистана считает, что эти замечания имеют лишь отдаленное отношение к кругу ведения Комиссии.
Результатов: 555, Время: 0.0504

El pakistán considera que на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский