EL PRIMERO ES QUE - перевод на Русском

первый состоит в том что
первая состоит в том что
первая заключается в том что

Примеры использования El primero es que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El primero es que la entrada o la presencia en Andorra de la persona sujeta a la medida entrañen un riesgo a la seguridad del Estado,
Первое состоит в том, что въезд на территорию Андорры или нахождение на ней лица, на которое распространяется данная мера, представляет угрозу для безопасности государства,
El primero es que el Estado atribuya competencia a la organización en relación con la obligación,
Первое состоит в том, чтобы государство наделило организацию компетенцией в отношении соответствующего обязательства,
Esta situación se debe sobre todo a dos factores: el primero es que el carácter de los documentos que se traducen en la Sede y la ONUN es
Такое положение обусловлено двумя главными факторами. Первый из них заключается в том, что рабочая нагрузка по письменному переводу в Центральных учреждениях
El primero es que, para garantizar el éxito de la Conferencia sobre el Desarrollo Sostenible(Río+20) que se celebró en 2012,
Первый из них состоит в том, что для обеспечения успеха Конференции по устойчивому развитию 2012 года( Рио+ 20)
Me gustaría destacar dos de ellos: el primero es que las propiedades de indexación,
Я бы хотела подчеркнуть два из них. Первый заключается в том, что индексируемые свойства( такие
El primero es que si el Consejo de Seguridad no cumple con su responsabilidad en situaciones que conmuevan las conciencias
Первый заключается в том, что, если Совет Безопасности не осуществляет возложенную на него ответственность в ситуациях, возмущающих совесть человечества
El primero es que el documento negociable legitima a la persona que tenga derecho a las mercancías para obtener su entrega
Первый заключается в том, что оборотный документ узаконивает лицо, имеющее право на груз после его прибытия в место назначения,
El primero es que, si bien el texto del artículo 15 del Pacto en particular terminó pareciéndose estrechamente al de la Declaración Universal de Derechos Humanos, éste fue un resultado que algunos delegados deseaban evitar por lo general desde el principio, en parte por temor a menoscabar los términos utilizados en la Declaración Universal.
Первый из них заключается в том, что, хотя текст статьи 15 МПЭСКП, в частности, во многом напоминает аналогичную статью ВДПЧ, некоторым делегатам хотелось бы избежать этого с самого начала, частично из опасения снижения значимости формулировок ВДПЧ.
La nueva Ley del sistema escolar promulgada en 1988 se basa en cuatro principios: el primero es que el interés superior del alumno en materia de educación es la consideración primordial en el ejercicio de toda autoridad prevista por la ley,
Новый закон Альберты о школах, принятый в 1988 году, зиждется на четырех принципах. Первый состоит в том, что"… при осуществлении любых полномочий в соответствии с настоящим Законом следует прежде всего руководствоваться наилучшими образовательными интересами учащегося", а второй гласит,
El primero es que la responsabilidad de cada sector
Первый заключается в том, чтобы, насколько это возможно,
El primero es que ante las quejas y denuncias del Sr. Landa Mendibe de haber sufrido torturas,
Первый состоит в том, что с учетом жалоб и заявлений г-на Ланды Мендибе о применении к нему пыток
Lo primero es que todos cumplamos nuestros propios compromisos.
Прежде всего, мы все должны выполнить наши собственные обязательства.
El primero era que cuando los átomos de helio se tocan, se repelen.
Первое было то, что, когда атомы гелия соприкасаются, они отталкиваются.
El primero era que las víctimas no notificaban el hecho por razones personales,
Первый заключается в том, что потерпевшие не обращаются с заявлением о похищении по личным мотивам,
El primero era que el instrumento tal vez fuese demasiado complejo para que muchos gobiernos lo rellenaran.
Первая заключается в том, что этот механизм, может быть, слишком сложен для многих правительств.
El primero era que no se restringirían las actividades de asentamientos durante el período provisional.
Первый состоял в том, что во время переходного периода не будет ограничиваться деятельность по созданию поселений.
El primero fue quela ninguneaste. y ella es una mesera
Первый был о том, как тебе на нее плевать и что она официантка,
El primero fue que, a su juicio, había ciertas deficiencias en el proyecto de resolución.
Первый состоял в том, что, по его мнению, в проекте резолюции имеются определенные недостатки.
El primero fue que las estrategias nacionales de desarrollo funcionaban,
Первый заключался в том, что стратегии национального развития осуществляются не теми темпами,
El primero era que el Grupo debía tener cuidado de no devaluar las herramientas actualmente disponibles(las instituciones
Первый состоял в том, что Группе следует стараться не забывать о ценности имеющихся в настоящее время инструментов- существующих институтов
Результатов: 9501, Время: 0.0987

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский