Примеры использования
El proceso de codificación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Viet Nam apoya la iniciativa de establecer un fondo fiduciario para promover la participación de los países menos adelantados en el proceso de codificación y en el establecimiento de la corte penal internacional, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 de la resolución 51/207 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1996.
Вьетнам поддерживает инициативу учреждения благотворительный фонд для облегчения участия наименее развитых стран в процессе кодификации и учреждения международного уголовного суда в соответствии с изложенным в пункте 7 резолюции Генеральной Ассамблеи 51/ 207 от 17 декабря 1996 года.
contiene el aspecto esencial de la labor tradicional de la Comisión de Derecho Internacional sobre cada tema sustancial del que se ocupa en el proceso de codificación y desarrollo progresivo del derecho internacional.
приводит нас к существу работы, традиционно выполняемой Комиссией международного права по каждой основной теме, разрабатываемой Комиссией в процессе кодификации и прогрессивного развития международного права.
Un tratado tendría la ventaja de ser vinculante para los Estados partes y de cerrar definitivamente el proceso de codificación; no obstante, en una sucesión de Estados,
Преимущество их оформления в виде договора состояло бы в его обязательной силе для государств- участников и доведении процесса кодификации до логического завершения;
reitera que el proceso de codificación mencionado en la Carta es esencialmente un proceso dialéctico entre el órgano de expertos- la CDI-
подтверждает, что процесс кодификации, упоминаемый в Положении, по сути своей представляет диалектический процесс, в котором участвуют орган экспертов( КМП)
lo que permitirá racionalizar el proceso de codificación y, por ende, evitar la duplicación de los trabajos.
которые могли бы упорядочить процесс кодификации и тем самым позволили бы избежать дублирования в работе.
número importante de Estados, o si no se llegara a concertar, el proceso de codificación en ese ámbito saldría perjudicado.
не удастся достичь согласия в отношении этой конвенции, процессу кодификации в этой области будет нанесен серьезный ущерб.
cuyas importantes contribuciones al proceso de codificación del derecho del mar continúan siendo recordadas a medida que iniciamos la aplicación de la Convención.
Бернарду Зулете, Колумбия, важный вклад которых в процесс кодификации морского права мы будем помнить, приступая к осуществлению Конвенции.
Posiblemente algunos miembros de la Sexta Comisión consideren que el hecho de que no se hayan registrado recientemente progresos satisfactorios en el proceso de codificación puede deberse a que se ha completado la labor sobre la mayoría de los temas importantes que tradicionalmente se han considerado listos para la codificación
Некоторые члены Шестого комитета, возможно, считают, что тот неудовлетворительный прогресс, который отмечается в последнее время применительно к процессу кодификации, можно объяснить тем обстоятельством, что с завершением работы по многим важнейшим темам, традиционно выделявшихся в качестве приоритетных направлений кодификации,
El Sr. Brownlie(Presidente de la Comisión de Derecho Internacional) presenta el informe de la Comisión(A/62/10) y dice que la información facilitada por la Sexta Comisión, a través de sus comentarios sobre los informes anuales de la Comisión de Derecho Internacional y sobre sus proyectos y otras cuestiones específicas, es un aspecto central del proceso de codificación y desarrollo progresivo del derecho internacional.
Гн Броунли( Председатель Комиссии международного права), внося на рассмотрение доклад Комиссии( А/ 62/ 10), говорит, что отзывы, поступающие от Шестого комитета в виде замечаний по ежегодным докладам Комиссии, а также по ее проектам и по конкретным вопросам, являются одним из центральных аспектов процесса кодификации и прогрессивного развития международного права.
El Grupo de Estados de África se complace en constatar que la comunidad internacional ha realizado grandes progresos en el proceso de codificación del derecho internacional
Группа африканских стран с удовлетворением отмечает, что международное сообщество добилось больших успехов в оказании содействия процессу кодификации международного права
constituye un hito en el proceso de codificación y desarrollo progresivo del derecho internacional en materia de usos de los cursos de agua internacionales
она представляет собой важную веху в процессе кодификации и прогрессивного развития международного права в области использования международных водотоков
derecho marítimo internacional sino también un instrumento que inspirará la futura legislación en campos diversos y consolidará el proceso de codificación del derecho internacional,
который будет оказывать влияние на разработку будущих юридических актов в различных областях и укреплять процесс кодификации международного права,
Se completó el inventario durante el período y se ha integrado en los procesos de codificación del sistema Galileo en 2011/12.
Каталог был завершен в течение отчетного периода и интегрирован в процессы кодификации в<< Галилео>> в 2011/ 12 году.
por medio de la cristalización de normas consuetudinarias en gestación en los procesos de codificación.
посредством конкретизации возникающих норм обычного права в процессе кодификации.
Se observó que el proceso de codificación sería eficaz
También solicitó las observaciones de los gobiernos sobre" el estado actual del proceso de codificación dentro del sistema de las Naciones Unidas".
Она запросила также замечания от правительств в отношении" нынешнего состояния процесса кодификации в рамках системы Организации Объединенных Наций".
Él trabajó en el proceso de codificaciónde datos secretos… el ordenador que Bryce destruyó,
Он работал над процессом расшифровки супермозга, компьютера, который уничтожил Брюс,
No es necesario decir que este fue el comienzo del proceso de codificación del derecho internacional y de la práctica de la diplomacia multilateral.
Нет необходимости говорить о том, что это положило начало процессу кодификации международного права и практике многосторонней дипломатии.
El proceso de codificaciónde las leyes de la guerra, que comenzó en la primera Conferencia,
Начатый на первой Конференции процесс кодификации законов ведения войны позволил более конкретизировать их
Se expresó la esperanza de que estos contactos siguieran intensificándose con vistas a racionalizar el proceso de codificación y así evitar duplicación de trabajos.
Следует надеяться, что эти контакты будут активизированы в целях упорядочения процесса кодификации, что позволит избежать дублирования в работе.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文