процесс выполненияпроцессе осуществленияходе выполнения
curso de ejecución
Примеры использования
Процессе осуществления
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
еще два находятся в процессе осуществления.
dos actividades están en curso de ejecución.
играет жизненно важную роль в процессе осуществления его программ.
desempeña un papel fundamental en su proceso de puesta en práctica.
В настоящее время в процессе осуществления также находится проект, направленный на улучшение информационно- технической оснащенности страновых отделений.
También está en marcha el proyecto encaminado a mejorar la conectividad de las oficinas en los países.
Намибии была оказана поддержка в процессе осуществления национального законодательства.
la República Democrática del Congo y Namibia en los procesos de aplicaciónde leyes nacionales.
фонды должны использоваться главным образом в рамках программ и проектов, а не в процессе осуществления.
fondos se deberían utilizar principalmente en los programas y proyectos antes que en los procesos de aplicación.
показатели для оценки уровня участия заинтересованных сторон в процессе осуществления КБОООН.
indicadores para evaluar el grado de participación de los interesados en el proceso iniciado por la Convención.
Таким образом, система Организации Объединенных Наций сыграет активную роль в процессе осуществления указанной программы действий во всех ее приоритетных областях и на всех уровнях.
Por lo tanto, el sistema desempeñará un papel activo en el proceso de ejecución en todas las esferas prioritarias y a todos los niveles.
Отсутствие подвижек в процессе осуществления может привести к подрыву уже достигнутых результатов в выполнении положений резолюции
El estancamiento en la aplicación del proceso podría conducir a la erosión de las disposiciones que ya se han aplicado y plantear un desafío
Соответственно в процессе осуществления проектов и программ, относящихся к рамкам для укрепления потенциала,
Por consiguiente, en el proceso de ejecuciónde los proyectos y programas inscritos en el marco para el fomento de la capacidad,
Сохранение консенсуса в процессе осуществления Программы действий остается для нас приоритетом.
La preservación del consenso en la aplicación del procesodel Programa de Acción continúa siendo una prioridad para nosotros.
Моя делегация не может не подчеркнуть, что в процессе осуществления реформы Совета в каждом случае необходимы открытые
Mi delegación no puede menos que indicar que en el proceso de iniciarla reforma del Consejo se requiere,
Отсутствие подвижек в процессе осуществления может привести к подрыву уже достигнутых результатов в выполнении положений резолюции.
El estancamiento en la aplicación del proceso podría erosionar las disposiciones que ya se han aplicado.
Я обеспокоен застоем в процессе осуществления этой резолюции, который может свести на нет результаты, связанные с уже выполненными ее положениями.
Me preocupa el punto muerto al que se ha llegado en el proceso de aplicaciónde la resolución, que podría socavar la implementación de las disposiciones que ya se han aplicado.
Было подчеркнуто, что все эти затруднения и ограничения в процессе осуществления гуманитарной программы должны решаться конструктивным и эффективным образом.
Se destacó que todas esas dificultades y limitaciones en el proceso de ejecución del programa humanitario deberían abordarse de forma constructiva y eficiente.
ВОО подчеркнул первостепенное значение содействия эффективному участию Сторон в процессе осуществления Конвенции.
El OSE subrayó la primordial importancia de facilitar la participación efectiva de las Partes en el proceso de la Convención.
В ходе проведения Международного года молодежи необходимо отстаивать роль молодежи в процессе осуществления изменений.
En este Año Internacional de la Juventud, es necesario promover el papel de la juventud en el proceso de cambio.
Это событие станет еще одной знаменательной вехой в процессе осуществления Конвенции по морскому праву.
Esto constituirá otro hito en el proceso de aplicaciónde la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
Вместе с тем нельзя не отметить достигнутый прогресс в процессе осуществления судебной реформы.
Con todo, cabe señalar que se han registrado adelantos en el proceso de reforma judicial.
об изменении климата и процессе осуществления РКИКООН.
sobre el cambio climático y el proceso de la Convención.
Была признана важная роль экологической и сельскохозяйственной политики Европейского сообщества в процессе осуществления Конвенции в европейских странах- Сторонах Конвенции.
Se reconoció el importante papel que desempeñaban la política agraria y la política del medio ambiente de la Comunidad Europea para el proceso de aplicación en los países Partes europeos.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文