EL SEGUNDO ASPECTO - перевод на Русском

второй аспект
segundo aspecto
segunda dimensión
segundo elemento
segunda cuestión
segunda característica
segundo punto
segundo enfoque
segundo tema
второй момент
segundo punto
segundo aspecto
segunda cuestión
segundo elemento
segundo momento
segunda cosa
второй вопрос
segunda cuestión
segunda pregunta
segundo tema
pregunta dos
segundo aspecto
segundo asunto
segundo interrogante
pregunta 2
segundo problema
segundo punto
вторая область
segunda esfera
segundo ámbito
segundo aspecto
segundo campo
segunda área
второй элемент
segundo elemento
segundo pilar
segundo componente
segundo aspecto
ELEMENTO SECUNDARIO
второе направление
segunda esfera
segundo eje
segunda vía
segundo pilar
segunda línea
vía 2
segundo aspecto
otra dirección
вторым аспектом
segundo aspecto
segunda dimensión
segundo elemento
segunda cuestión
segunda característica
segundo punto
segundo enfoque
segundo tema
второго аспекта
segundo aspecto
segunda dimensión
segundo elemento
segunda cuestión
segunda característica
segundo punto
segundo enfoque
segundo tema
второму аспекту
segundo aspecto
segunda dimensión
segundo elemento
segunda cuestión
segunda característica
segundo punto
segundo enfoque
segundo tema

Примеры использования El segundo aspecto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El segundo aspecto es el debilitamiento del contenido de la cooperación entre productores y consumidores así como entre productores.
Второй особенностью является сокращение сотрудничества между производителями и потребителями.
El segundo aspecto, es la necesidad de ahondar en las investigaciones, en aras de conseguir la certeza científica, que oriente a la comunidad internacional a tomar las mejores decisiones al respecto.
Второй аспект касается необходимости осуществления исследования с целью достижения большей научной определенности для направления международного сообщества к принятию наиболее оптимальных решений.
El segundo aspecto es la adquisición por parte de las FARSL del equipo de comunicaciones
Второй аспект касается приобретения ВСРСЛ необходимой аппаратуры связи и мобильных средств,
El segundo aspecto tiene que ver con la legitimidad de la Comisión,
Второй аспект касается легитимности КМС, что связано с концепцией,
Naturalmente, los derechos humanos están estrechamente relacionados con el orden jurídico internacional, el segundo aspecto al que deseo referirme.
Разумеется, права человека тесно связаны с международно-правовым режимом, второй сферой, которую я хотел бы затронуть.
El segundo aspecto del proceso es el de la actualización de la base de datos del sistema,
Второй аспект заключается в намеченном на 2002 год обновлении системной базы данных,
Parece más importante reconocer el segundo aspecto del derecho general,
Представляется важным отметить второй аспект общего права,
El segundo aspecto es si la Convención Modelo de las Naciones Unidas debería incluir observaciones,
Второй момент заключается в том, должны ли замечания, оговорки и позиции стран в отношении Типовой
El segundo aspecto consiste en incrementar los datos estadísticos integrando los parámetros sobre la diferencia entre los sexos
Второе направление связано с увеличением объема статистических данных путем включения в них параметров,
El segundo aspecto se relaciona con la necesidad de aumentar la capacidad general del sistema de justicia penal
Второй аспект связан с необходимостью наращивания общего потенциала системы уголовного правосудия,
El segundo aspecto al que me quiero referir hoy es a nuestra constante preocupación por el bienestar de los personas inocentes en Gaza y en los pueblos y ciudades del sur de Israel.
Второй момент, который я хотел бы подчеркнуть сегодня,-- это наша непреходящая озабоченность благополучием ни в чем не повинного населения в Газе и в больших и малых городах на юге Израиля.
El segundo aspecto de la problemática de las Naciones Unidas reviste, en mi opinión, una dimensión complementaria a la paz y la seguridad: es el desarrollo económico
Второй аспект проблем Организации Объединенных Наций привносит дополнительное измерение в аспекты мира и безопасности;
El segundo aspecto que quisiera destacar es que la relación entre los ingresos
Второй момент, который я хотела бы подчеркнуть. Эта связь между доходом семьи
El segundo aspecto que influyó en la decisión de Kazakstán de deshacerse de las armas nucleares fue el hecho de que nuestra política exterior se basa en una adhesión pacífica al código de conducta generalmente aceptado en asuntos relacionados con la seguridad internacional.
Вторым аспектом, определившим выбор Казахстана в пользу избавления от ядерного оружия, является то, что в основе нашей внешней политики лежит миролюбие, приверженность общепринятому кодексу поведения в делах, связанных с международной безопасностью.
El segundo aspecto del problema tratado en el artículo 28, la responsabilidad de un Estado víctima de coacción,
Второй аспект проблемы, о которой речь идет в статье 28 об ответственности государства- жертвы принуждения,
El segundo aspecto que desea señalar la delegación de la República Bolivariana de Venezuela es que la única
Второй момент, который хотела бы отметить делегация Боливарианской Республики Венесуэлы, заключается в том,
El segundo aspecto descuidado es la participación de las ONG
Вторым аспектом, которому уделяется недостаточно внимания,
ha llegado el momento de que la Comisión de Derecho Internacional comience a tratar el segundo aspecto, el relativo a los medios de reparación del daño.
предотвращении близится к завершению, Комиссии теперь следует перейти ко второму аспекту-- средствам возмещения вреда.
El segundo aspecto se refiere a la necesidad de que todos los agentes del mundo manifiesten su voluntad política,
Второй аспект касается необходимости того, чтобы все действующие лица на международной арене продемонстрировали политическую волю,
El segundo aspecto que no contemplaron los redactores de las resoluciones previas sobre la cuestión fue la capacidad de algunas fuerzas irregulares de fabricar localmente las minas terrestres antipersonal,
Вторым аспектом, упущенным из виду авторами предыдущих резолюций по этому вопросу, была способность некоторых нерегулярных сил производить противопехотные наземные мины на местах,
Результатов: 123, Время: 0.0831

El segundo aspecto на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский