EL VEREDICTO - перевод на Русском

вердикт
veredicto
fallo
sentencia
verdict
приговор
sentencia
condena
pena
veredicto
fallo
muerte
решение
decisión
solución
fallo
sentencia
resolver
abordar
decidir
суд
tribunal
corte
juicio
court
вердикта
veredicto
fallo
sentencia
verdict
приговора
sentencia
condena
pena
veredicto
fallo
muerte
вердиктом
veredicto
fallo
sentencia
verdict
решения
decisión
solución
fallo
sentencia
resolver
abordar
decidir
вердикте
veredicto
fallo
sentencia
verdict
приговором
sentencia
condena
pena
veredicto
fallo
muerte
приговоре
sentencia
condena
pena
veredicto
fallo
muerte
решением
decisión
solución
fallo
sentencia
resolver
abordar
decidir

Примеры использования El veredicto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se retira a considerar el veredicto.
Она удаляется для вынесения своего вердикта.
Había una persona todavía más infeliz con el veredicto, Norton.
Был один человек, больше всего недовольный вердиктом- Нортон.
Parece que no aceptas el veredicto de los dioses.
Непохоже, что ты согласен с решением богов.
Señor Malinowski, Esta usted satisfecho del veredicto?
Мсье Малиновски, вы удовлетворены приговором?
Ahora esperamos el veredicto.
Теперь мы ждем вердикта.
Dime que van a volver con el veredicto adecuado.
Скажи мне, что они вернуться с правильным вердиктом.
Y no te pongas provocativa con el veredicto del jurado.
Не поддавайся на провокацию относительно вердикта присяжных.
En todos los casos el veredicto del tribunal se dará a conocer públicamente.
Приговоры судов во всех случаях провозглашаются публично( статья 22 УПК).
En todos los casos, el veredicto se anunciará públicamente.
Приговоры во всех случаях оглашаются публично.
¿Ha oído hablar del veredicto en el caso contra la IG Farben?
Вы слышали о решении в деле Фарбен?
¡Prepárense para escuchar y obedecer el veredicto de nuestro emperador!
Приготовьтесь выслушать и подчиниться вердикту нашего императора!
En las Islas Falkland el veredicto del jurado debe ser unánime.
На Фолклендских островах жюри обязано выносить вердикты единогласно.
No. No esperó el veredicto.
Нет, он не дождался суда.
la absolución a pesar del veredicto.
решение судьи вопреки вердикту присяжных.
No tiene nada que ver con el veredicto.
Это не имеет отношения к вашему вердикту.
El veredicto salió el pasado viernes.
Решение суда, было принять в прошлую пятницу.
El veredicto es que sea mandada al mercado nupcial para conseguir un buen marido.
Уд приговаривает отправить еЄ на€ рмарку невест и найти хорошего мужа.
¿Se te hace duro esperar el veredicto?
Тяжело ждать вынесения вердикта?
El veredicto y la sentencia se mantienen.
Решение суда и приговор остаются в силе.
¿Después del veredicto?
После вынесения вердикта?
Результатов: 494, Время: 0.0628

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский