ПРИГОВОРА - перевод на Испанском

sentencia
решение
приговор
постановление
наказание
суд
срок
вердикт
вынесения
осуждения
condena
осуждение
приговор
наказание
срок
судимость
осуждает
вынесения обвинительного приговора
обрекает
pena
наказание
жаль
приговор
срок
горе
жалость
позор
жалко
скорбь
печаль
fallo
решение
постановление
приговор
ошибка
сбой
вердикт
недостаток
неисправность
провал
вынесение судебного решения
veredicto
вердикт
приговор
решение
суд
condenatorio
приговора
осуждение
обвинительный
sentencias
решение
приговор
постановление
наказание
суд
срок
вердикт
вынесения
осуждения
condenas
осуждение
приговор
наказание
срок
судимость
осуждает
вынесения обвинительного приговора
обрекает
penas
наказание
жаль
приговор
срок
горе
жалость
позор
жалко
скорбь
печаль
fallos
решение
постановление
приговор
ошибка
сбой
вердикт
недостаток
неисправность
провал
вынесение судебного решения

Примеры использования Приговора на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Да, мы ждем приговора.
Sí, estamos esperando el veredicto.
Это его последняя возможность оценить мои способности для окончательного приговора.
Haciéndola su última oportunidad para evaluar mi valor para el juicio final.
С 1998 года не было приведено в исполнение ни одного смертного приговора.
Desde 1998 ningún condenado a muerte ha sido ejecutado en Jamaica.
Еще какое-то время необходимо будет для подготовки текста приговора.
Será necesario tiempo adicional para la redacción de sentencia.
Три человека были приговорены к тюремному заключению с отсрочкой исполнения приговора.
Los tres hombres fueron condenados a un año de cárcel con suspensión de condena.
Вы еще можете избежать смертного приговора.
Usted podría evitar la pena de muerte.
Обязательное вынесение смертного приговора.
Uso obligatorio de la pena de muerte.
Делегация Греции отмечает, что проект кодекса не исключает смертного приговора.
El orador observa que el proyecto de código no excluye la pena de muerte.
Исполнение приговора.
Ejecución de las sentencias.
Право на обжалование обвинительного вердикта и приговора в вышестоящем суде.
Derecho a que el fallo condenatorio y la pena impuesta sean sometidos a un tribunal superior.
Не представил он даже копии своей апелляции против вынесенного ему смертного приговора.
Ni siquiera se suministró una copia de su apelación de la pena de muerte.
Она свидетельствовала против него за смягчение приговора.
Testificó contra él a cambio de una reducción de condena.
После приговора.
Después del veredicto.
Мне дождаться приговора?
¿Debería esperar al veredicto?
Речь шла лишь об исполнении приговора.
Se trataba simplemente de la ejecución de una pena.
Окружной прокурор отправил запрос на аннулирование приговора.
El fiscal ha presentado la moción para anular el veredicto.
Просьба о судебном преследовании или исполнении приговора за поведение.
Solicitud de procesamiento o ejecución de una pena por conducta anterior.
Решение о просьбе, касающейся судебного преследования или исполнения приговора.
Decisión sobre la solicitud de someter a juicio o de ejecutar una pena.
Решение о просьбе, касающейся судебного преследования или исполнения приговора.
Decisión sobre la solicitud de procesamiento o ejecución de una pena.
Ваша вина уже доказана, это лишь слушание приговора.
Su culpa ha sido determinada, esto no es más que una audiencia de sentencia.
Результатов: 2007, Время: 0.0825

Приговора на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский