ОПРАВДАТЕЛЬНОГО ПРИГОВОРА - перевод на Испанском

sentencia absolutoria
absolución
оправдание
оправдательный приговор
освобождение
отпущения грехов
прощения
de la sentencia exculpatoria

Примеры использования Оправдательного приговора на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
к пункту 5 статьи 14 Пакта, с тем чтобы исключить ее применение к случаям первичного осуждения апелляционным судом после оправдательного приговора в первой инстанции.
del Pacto para excluir su aplicación a los casos de condenas impuestas por primera vez por un tribunal en apelación luego de una absolución en primera instancia.
чтобы по каждому делу разбирательство завершалось в разумные сроки вынесением судебного решения-- обвинительного или оправдательного приговора.
en particular de las víctimas, es esencial que en el ámbito de la justicia internacional las causas concluyan dentro de un plazo razonable con una decisión condenatoria o absolutoria del tribunal.
Ходатайство о вынесении оправдательного приговора>>
relativa a la petición de fallo de absolución.
в декабре 2010 года камера планирует вынести решение по ожидаемому ходатайству о вынесении оправдательного приговора.
en septiembre de 2010, y la Sala prevé resolver la solicitud prevista de fallo absolutorio en diciembre de 2010.
Заявительница полностью отвергает вывод, сделанный государством- участником из оправдательного приговора, вынесенного Онси Абишу в результате апелляционной процедуры,
La autora se opone totalmente a la conclusión que el Estado parte extrae de la sentencia absolutoria dictada en apelación y de la posterior puesta en libertad
производства по уголовному делу, а также лицо, гражданский иск которого не был рассмотрен ввиду прекращения уголовного дела или вынесения оправдательного приговора, вправе возбудить такой иск в рамках гражданского судопроизводства.
una persona cuya reclamación civil no haya sido examinada por haberse desestimado la causa penal o dictado una sentencia absolutoria, tiene derecho a presentar una reclamación de esa clase en un procedimiento civil.
Право требовать возмещения ущерба истекает через три года после вынесения в первой инстанции окончательного оправдательного приговора ответчику или снятия предъявленных ему обвинений,
La Ley de prescripción declarará inadmisible el derecho a pedir indemnización por daños y perjuicios transcurridos tres años a partir del fallo definitivo por el que quede absuelto en primera instancia el acusado del cargo
Отмечая, что отмена Апелляционным судом оправдательного приговора, вынесенного нижестоящей судебной инстанцией, по-прежнему не подлежит обжалованию,
Observa que aún no es posible apelar contra la revocación por el Tribunal de Apelaciones de una absolución pronunciada por una jurisdicción inferior,
к правилу 98 бис, которая направлена на ускорение процесса вынесения Судебной камерой оправдательного приговора по любому пункту обвинения при отсутствии доказательств, способных поддержать осуждение
que tenía por objeto acelerar el procedimiento por el que las Salas de Primera Instancia dictarán un fallo absolutorio de todos los cargos cuando, una vez que el Fiscal haya presentado sus alegaciones finales,
Что касается исчерпания средств правовой защиты, то автор считает, что обжалование в Конституционном суде по процедуре ампаро бесперспективно, поскольку практика этого суда неоднократно свидетельствовала о том, что он не признает права на пересмотр во второй инстанции в случае осуждения апелляционным судом после оправдательного приговора суда первой инстанции.
En cuanto al agotamiento de recursos, el autor considera que el recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional no tiene posibilidades de prosperar debido a la reiterada jurisprudencia del dicho tribunal que no reconoce el derecho a la doble instancia en el caso de una condena por el tribunal de apelación luego de una absolución por el tribunal de primera instancia.
16 марта 2011 года Камера вынесла решение по ходатайству защиты о вынесении оправдательного приговора; Камера отклонила это ходатайство.
dictó 25 decisiones. El 16 de marzo de 2011, la Sala desestimó la solicitud de la defensa de que se emitiera un fallo absolutorio.
а с учетом оправдательного приговора представляется практически невозможной.
lo cual, a la vista de la sentencia absolutoria, resulta prácticamente inviable.
неустранимости сомнений в виновности подсудимого в предъявленном ему обвинении является основанием для вынесения оправдательного приговора.
acusado es culpable de lo que se le acusa, constituyen la base para pronunciar un fallo absolutorio.
применяемой вплоть до разрешения окончательным образом процессуального положения обвиняемого- с вынесением ему обвинительного или оправдательного приговора,- поскольку на протяжении всего уголовного процесса действует принцип свободы передвижения.
que tiene carácter excepcional y temporario hasta que se resuelva, en definitiva, la situación procesal del encartado condenándolo o absolviéndolo, puesto que, durante todo el proceso penal, rige el principio de la libertad ambulatoria.
Допуская возможность отмены оправдательного приговора, постановленного в соответствии с вердиктом присяжных заседателей,
Al permitir que se revoque una sentencia absolutoria basada en el veredicto de un jurado, los legisladores rusos
Кто был освобожден от ответственности на основании окончательного оправдательного приговора или принятия аналогичного решения в силу того,
Quien haya sido exonerado por sentencia absolutoria definitiva o su equivalente porque el hecho no existió,
который участвовал в вынесении решения от 13 апреля 2000 года об отмене оправдательного приговора, входил в число трех членов палаты Верховного Суда, впоследствии рассматривавшей кассационную жалобу автора.
decisión de 13 de abril de 2000, por la que se revocó su absolución, era uno de los tres miembros del Tribunal Supremo que examinaron más tarde el recurso de casación del autor.
по постановлению суда более высокой инстанции, принятому в ходе обжалования либо обвинительного, либо оправдательного приговора.
juicio por ese delito, salvo por orden de un tribunal superior durante el proceso de apelación respecto de la condena o la absolución.
также пересмотра оправдательного приговора.
podría llevar a una revisión de la sentencia absolutoria.
Верховный суд отклонил все мотивы для кассации, посчитав, что Провинциальный суд предложил рациональную мотивировку оправдательного приговора. Он конкретно рассмотрел те доказательства,
el Tribunal Supremo desestimó todos los motivos de casación a el entender que la Audiencia Provincial ofreció una verdadera motivación de el fallo absolutorio, con expreso tratamiento de las pruebas de que dispuso
Результатов: 70, Время: 0.0391

Оправдательного приговора на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский