ELABORARÁN - перевод на Русском

разрабатывают
elaborar
desarrollar
formular
establecer
preparar
diseñar
crear
concebir
redactar
idear
подготовят
prepararán
elaborarán
redactarán
разработке
elaboración
formulación
elaborar
desarrollo
formular
desarrollar
preparación
diseño
redacción
preparar
подготавливают
preparan
elaboran
producen
будут разрабатываться
se elaborarán
se prepararán
se formularán
se desarrollarán
se diseñarán
han de elaborarse
разработают
elaborar
desarrollar
formular
establecer
preparar
diseñar
crear
concebir
redactar
idear
разрабатывать
elaborar
desarrollar
formular
establecer
preparar
diseñar
crear
concebir
redactar
idear
разработать
elaborar
desarrollar
formular
establecer
preparar
diseñar
crear
concebir
redactar
idear
будут готовить
prepararán
elaborarán

Примеры использования Elaborarán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Para ello, elaborarán planes que garanticen el máximo grado de coordinación en la cooperación para el desarrollo.
Для этого они разработают планы, призванные обеспечить максимальную координацию сотрудничества в области развития.
La Comisión y el OIEA elaborarán los formularios propiamente dichos, teniendo presente la
Эти формы будут разработаны Комиссией и МАГАТЭ с учетом принятой международной практики,
Se elaborarán informaciones que tengan en cuenta las cuestiones de género y fomenten la toma de conciencia y los programas de
В рамках этой программы будет распространяться важная информация гендерного содержания и будет подготовлена программа развития навыков,
Elaborarán y presentarán, cada x años, comunicaciones nacionales que se examinarán a nivel
Каждые Х лет составляют и представляют рассматриваемые на международной основе национальные сообщения,
A este respecto, los Estados miembros de la IGAD determinarán, elaborarán y harán uso compartido de una lista de las personas y organizaciones que deben ser objeto de sanción.
В этой связи государства-- члены МОВР назовут имена, составят и распространят список лиц и организаций, в отношении которых будут применяться санкции.
Tokelau y Nueva Zelandia elaborarán conjuntamente el marco de relación mediante un proceso de consultas y debates.
Токелау и Новая Зеландия будут разрабатывать рамки взаимоотношений совместно, путем консультаций и обсуждений.
La recomendación se aplicará de conformidad con el plan y el cronograma que elaborarán los equipos de aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público.
Эта рекомендация будет выполнена в соответствии с планом и графиком, которые будут разработаны группами по вопросам перехода на Международные стандарты учета в государственном секторе.
Ii Las fuerzas armadas de la República de Corea elaborarán y aplicarán medidas necesarias para impedir que se viole el derecho relativo a los conflictos armados;
( ii) Вооруженные силы Республики Корея будут разрабатывать и осуществлять меры по сдерживанию нарушений права вооруженных конфликтов.
Todos los estados y territorios elaborarán planes de aplicación según las distintas circunstancias y prioridades.
Во всех штатах и территориях будут разработаны планы практических действий с учетом различных обстоятельств и приоритетов.
Elaborarán una lista oficial amplia de ejemplos de transacciones sospechosas
Составить официальный и полный перечень примеров подозрительных сделок
Los grupos científicos formados en virtud del Convenio y el Protocolo de Londres elaborarán un marco para la evaluación.
Оценочные критерии должны быть разработаны научными группами в рамках Лондонской конвенции и протокола.
Con arreglo a ello, las entidades pertinentes de las Naciones Unidas elaborarán estrategias basadas en el análisis de la práctica actual.
Таким образом, соответствующие органы Организации Объединенных Наций будут разрабатывать стратегии, основанные на анализе существующей практики.
Para garantizar la transparencia ante las Partes en el Convenio de Basilea, los Arreglos elaborarán puntualmente informes de las reuniones que celebren.
В целях обеспечения открытости для Сторон Базельской Конвенции МСППНО готовит своевременные доклады о своих совещаниях.
secundario y terciario elaborarán y publicarán una política activa para promover una mayor igualdad.
третий уровни, будут разрабатывать и обнародовать политику более активного содействия усилению равенства.
tienen o elaborarán sus propias fórmulas de cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la resolución.
имеют или будут разрабатывать свои собственные подходы к осуществлению своих обязанностей по резолюции.
Sobre la base de este principio, las futuras negociaciones preparatorias elaborarán este principio de manera más detallada.
На основе этого принципа в ходе будущих подготовительных переговоров этот принцип будет разработан более подробно.
Además, como parte de la estrategia global de dotación de personal, las nuevas secciones elaborarán una estrategia para planificar las sucesiones que ayude a resolver la escasez crónica de personal cualificado
Кроме того, в рамках глобальной кадровой стратегии новые секции разрабатывают стратегию последовательного планирования для решения проблемы хронической нехватки квалифицированного
Sobre la base de los resultados del Plan nacional, los órganos centrales del poder ejecutivo de Ucrania elaborarán para el 1 de marzo de 2012 el Informe nacional sobre el cumplimiento por Ucrania de los acuerdos alcanzados en 2010 en la Cumbre de Washington sobre Seguridad Nuclear.
Центральные органы исполнительной власти Украины, базируясь на результатах Национального плана, подготовят к 1 марта 2012 года Национальный отчет о выполнении Украиной договоренностей, достигнутых на Вашингтонском саммите по ядерной безопасности в 2010 году.
Todos los organismos del Estado encargados de la ejecución del Plan elaborarán y aprobarán, sobre la base de este, planes anuales concretos de apoyo a la población romaní de la República de Moldova(párr. 2);
Все государственные организации, ответственные за исполнение Плана, на его основе ежегодно разрабатывают и утверждают конкретные планы действий по поддержке цыган/ ромов Республики Молдова( пункт 2).
los Estados del curso de agua elaborarán conjuntamente planes para hacer frente a las situaciones de emergencia,
государства водотока совместно разрабатывают планы чрезвычайных мер на случай чрезвычайных ситуаций,
Результатов: 200, Время: 0.096

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский