ELEVARSE - перевод на Русском

подняться
subir
ir
ascender
llegar
levantarse
venir
arriba
escalar
elevarse
trepar
повысить
aumentar
mejorar
elevar
más
incrementar
mayor
reforzar
fortalecer
promover
potenciar
увеличивается
aumenta
crece
va en aumento
se incrementa
creciente
mayor
está en aumento
incremento
быть поднято
быть увеличен
aumentar
incrementarse
ampliarse
elevarse
prolongarse
prorrogarse
составить
elaborar
preparar
redactar
ser
constituir
compilar
confeccionar
ascender
formarse
trazar
достигать
alcanzar
llegar
lograr
cumplir
conseguir
ascender
obtener
el logro
возрасти до
aumentar a
crecer hasta
elevarse
расти
rusty
crecer
aumentar
aumento
subiendo
oxidado
incrementándose
elevándose
madurar

Примеры использования Elevarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ahora estamos en un sistema en el que cualquiera puede elevarse a cualquier posición que guste.
Сегодня мы живем в системе, где каждый может подняться до любой позиции, до которой он захочет.
pueden elevarse bruscamente después de una erupción.
он может резко вырасти после начала кризиса.
Ahora estamos en un sistema en el que cualquiera puede elevarse a cualquier posición que guste.
Сегодня мы живем в системе, где каждый может подняться до любой позиции, до которой он захочет.
internacional puede elevarse mediante su plena aplicación.
безопасности может быть повышена в результате ее полного осуществления.
La otra opción sería que la bailarina mantuviese los brazos o las piernas más cerca del cuerpo a la vez que vuelve a elevarse.
Второй вариант состоит в том, что балерине надо притягивать руки и ногу как можно ближе к телу, когда она поднимается на пуантах.
también pudiera elevarse de la misma manera?
также смогло возвыситься таким же образом?
las naciones deben elevarse por encima de sus preocupaciones inmediatas,
государства должны подняться над своими сиюминутными проблемами,
la pena puede elevarse hasta siete años de prisión, a lo que hay que añadir una multa de un máximo de 7.000 dinares.
срок лишения свободы увеличивается до семи лет, причем наряду с этим наказанием может быть применен штраф в размере до 7000 динаров.
Sólo se necesita elevarse unos pocos kilómetros en el aire,
Для того чтобы убедиться в том, что все мы смотримся как маленькие кролики, перебегающие из одной норки в другую, достаточно лишь на несколько миль подняться в воздух над этой маленькой планетой,
ahora debe elevarse a un nivel cualitativamente nuevo en cuanto a la confianza
должно быть поднято на качественно новый уровень доверия
los querubines levantaban sus alas para elevarse de la tierra, las ruedas no se separaban de ellos.
Херувимы поднимали крылья свои, чтобы подняться от земли, и колеса не отделялись, но были при них.
La condena a trabajos forzados se pronunciará de todos modos, y podrá elevarse hasta un máximo de 10 años, si el delincuente se dedicó al
Максимальный срок лишения свободы может быть увеличен до 10 лет, если правонарушитель занимался торговлей огнестрельным оружием
Y a ellos mismos, en estos días que ponen a prueba su alma,… la oportunidad de elevarse en el cielo por encima del humo,… con su mejor espíritu por todo aquello que han perdido en la tierra por ser negros.".
А им самим в эти дни испытаний дадут возможность подняться над копотью в далекое голубое небо- к душевному подъему и награде за то, что они потеряли, будучи черными.".
podrían elevarse a 200.000 dólares.
показывает, что они могут составить 200 000 долларов.
el criterio actual de 40 mg/kg para el grupo de embalaje/envasado I podría elevarse a 50 mg/kg(13 expertos a favor y ninguno en contra).
существующий критерий для группы упаковки I, равный 40 мг/ кг, может быть увеличен до 50 мг/ кг" за"- 13 экспертов.
Los gastos corrientes proyectados de 806,1 millones de dólares pueden elevarse hasta aproximadamente 811 millones de dólares,
Предполагаемая сумма текущих расходов, составляющая 806, 1 млн. долл. США, может увеличиться до примерно 811 млн. долл.
se indica que los niveles de la asistencia podrían elevarse en unos 16.000 millones de dólares,
к 2006 году уровень помощи может увеличиться на 16 миллиардов долларов
que a principios de septiembre de 2004 el número podía elevarse a 320.00020.
число погибших, возможно, увеличилось к началу сентября 2004 года до 320 00020.
Se expresó la opinión de que debía elevarse el límite máximo de ingresos anuales de las Naciones Unidas que podían percibir los jubilados,
Было выражено мнение, что необходимо поднять верхний предел возможного ежегодного заработка пенсионеров Организации Объединенных Наций,
Después de examinar ese programa, el Grupo llegó a la conclusión de que el límite de edad superior de 35 años debía elevarse a 40 años,
При рассмотрении этой программы Группа решила, что верхний возрастной предел следует поднять с 35 лет до 40- возрастного предела,
Результатов: 80, Время: 0.0782

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский