encomiaexpresa su reconocimientoagradeceexpresa su agradecimientofelicitaelogiaexpresa su gratitudexpresa su aprecioapreciamanifiesta su agradecimiento
expresa su satisfacciónse felicitaacoge con beneplácitoencomiaexpresa su reconocimientoacoge con satisfacciónacoge con agradomanifiesta su satisfacciónse congratulacomplace
Примеры использования
Elogia
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El orador elogia la continua generosidad de los gobiernos que llevan años acogiendo a los refugiados palestinos y les insta a
Давая высокую оценку сохраняющейся щедрости правительств стран, принимающих на своей территории в течение многих лет палестинских беженцев,
El Sr. Yumkella elogia a la ONUDI y al Sr. LI Yong por haber organizado la Conferencia General fuera de Viena, lo que representa una innovación en sí misma.
Г-н Юмкелла выразил признательность ЮНИДО и г-ну Ли Юну за проведение сессии Генеральной конференции вне Вены, что само по себе уже является инновацией.
El Sr. Aboul-Nasr elogia al Gobierno por la franqueza con que describe la situación de los musulmanes en Suecia tras los acontecimientos del 11 de septiembre de 2001.
Г-н АБУЛ- НАСР высоко оценил откровенность, с которой правительство говорит о положении мусульман в Швеции после событий 11 сентября 2001 года.
Por lo tanto, Austria elogia a todos los que, actuando en la esfera internacional,
В этой связи Австрия хотела бы воздать должное всем тем на международной арене,
El Sr. Butt(Pakistán) elogia la independencia y la integridad de la Alta Comisionada y dice que su
Г-н Бутт( Пакистан) воздавая должное независимому и безупречному стилю работы Верховного комиссара,
Tailandia elogia a las Naciones Unidas por su aprobación del Programa Mundial de Acción,
Таиланд хотел бы воздать должное Организации Объединенных Наций за принятие ею Глобальной программы действий,
Deseo aprovechar esta oportunidad para resaltar que Kazajstán respeta profundamente las actividades de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y elogia la noble labor de sus miembros.
Пользуясь случаем, мне хотелось бы подчеркнуть, что в Казахстане с большим уважением относятся к деятельности Комитета ООН и высоко оценивают благородный труд его членов.
Elogia las medidas ya adoptadas para incorporar la perspectiva de género a la vida nacional
Она высоко оценивает уже проведенные меры по учету гендерной проблематики в общественной жизни страны
La Sra. Tavares da Silva elogia al Estado parte por la creación de instituciones nacionales generales y pioneras centradas en el adelanto de la mujer.
Гжа Тавареш да Сильва одобряет усилия государства- участника в области всеобъемлющего и новаторского создания национального механизма для женщин.
La Sra. Tavares da Silva elogia al Estado Parte por los progresos logrados después de la presentación del informe anterior.
Г-жа Тавариш да Силва выражает государству- участнику признательность за прогресс, достигнутый после представления его предыдущего доклада.
Por último, elogia los esfuerzos del Secretario General
La Unión Europea también elogia lo que ha logrado en la República Centroafricana la Misión Interafricana de Supervisión de la Aplicación de los Acuerdos de Bangui.
Аналогичным образом Европейский союз положительно отмечает работу Межафриканской миссии по наблюдению за выполнением Бангийских соглашений( МИСАБ) в Центральноафриканской Республике.
Si bien mi delegación agradece y elogia esos esfuerzos, señala que el progreso sigue siendo limitado.
Хотя наша делегация высоко ценит и положительно отмечает такие усилия, она при этом обращает внимание на то, что прогресс в этой области попрежнему невелик.
El Sr. Traystman(Estados Unidos de América) elogia lo hecho hasta la fecha por la Misión
Г-н Трейстман( Соединенные Штаты Америки) высоко оценивает усилия, предпринятые Миссией до настоящего времени,
Elogia al Departamento de Seguridad por su empeño en mejorar la seguridad en las instalaciones de las Naciones Unidas.
Он выражает признательность Департаменту по вопросам охраны и безопасности за его усилия по усилению мер охраны и безопасности в помещениях Организации Объединенных Наций.
Elogia la destreza del Presidente
Он дает высокую оценку умения Председателя
Elogia a Finlandia por haber estado entre los primeros Estados en firmar el Protocolo Facultativo, y por haberlo ratificado.
Она благодарит Финляндию за то, что она стала одним из первых государств, подписавших Факультативный протокол и ратифицировавших его.
Por último, elogia al Gobierno por su intención de celebrar una conferencia de prensa sobre las sugerencias
Наконец, она благодарит правительство за его намерение провести пресс-конференцию по предложениям Комитета
La Sra. Goonesekere elogia a Uzbekistán por brindar excelentes oportunidades educacionales a las niñas y las mujeres, en particular en el nivel terciario.
Гжа Гунесекере высоко оценивает усилия Узбекистана, направленные на предоставление женщинам и девочкам отличных возможностей для получения образования, в том числе высшего.
A ese respecto, elogia la decisión del Subsecretario General de Información Pública de continuar la publicación de los comunicados de prensa.
В этой связи он высоко оценивает решение помощника Генерального секретаря по вопросам информации обеспечить продолжение публикации пресс-релизов.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文