EMITIDAS EN - перевод на Русском

вынесенных в
formuladas en
dictadas en
pronunciadas en
emitidas en
dictados en
hechas por
изданные в
publicados en
promulgadas en
emitidas en
expedidas en
выданных в
expedidos en
emitidos en
concedidos en
otorgados en
dictadas en
принятые в
adoptadas en
aprobadas en
contraídos en
asumidos en
tomadas en
promulgadas en
admitidos en
emitidas en
aceptadas en
matriculados en
опубликованных в
publicados en
emitidos en
aparecidos en
сделанных в
formuladas en
hechas en
efectuados en
en que haya
emitidas en
pronunciadas en
realizadas en
выпущенные в
publicados en
emitidos en
lanzados en
distribuidos en
вынесенные в
formuladas en
dictadas en
emitidas en
pronunciadas en
изданным в
emitidas en
expedidas en
promulgado en
publicado en
dictado en
оформленных в
emitidas en

Примеры использования Emitidas en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las facturas fueron emitidas en distintas fechas en el período de 1991 a 1993.
Эти счета- фактуры были выписаны в различные даты в период с 1991 года по 1993 год.
Las transmisiones anticubanas originadas en los Estados Unidos totalizaron 2.400 horas semanales, emitidas en 30 frecuencias de radio y televisión.
Антикубинские передачи, осуществляемые с территории Соединенных Штатов Америки, в общей сложности составляют 2400 часов в неделю, которые передаются на 30 радио- и телевизионных частотах.
Como resultado de tal revisión, las nuevas directrices emitidas en 1993 exigían que se dejara constancia de la necesidad y las razones que justificaban las presiones físicas en cada caso particular.
В соответствии с одним из таких пересмотров новые инструкции, изданные в 1993 году, предусматривают, что в каждом конкретном случае должна быть установлена необходимость и обоснование применения физического давления.
Las órdenes judiciales de pago de una pensión alimenticia emitidas en países extranjeros pueden registrarse en Malawi,
Постановления об алиментах, принятые в зарубежных странах, могут быть зарегистрированы в Малави, и постановление о выплате
Las directrices emitidas en 2002 por el Ministro del Interior,
Изданные в 2002 году министром внутренних дел директивы,
Al Comité le preocupa gravemente que el Estado parte no haya satisfecho las recomendaciones emitidas en 2002(CRC/C/15/Add.195, párrs.
Комитет серьезно обеспокоен тем, что государство- участник не выполнило рекомендации, принятые в 2002 году( CRC/ C/ 15/ Add. 195,
Un grupo de trabajo interno del Centro de Comercio Internacional ha examinado en detalle el enfoque de empresa sobre la base de la experiencia obtenida en la aplicación de las directrices detalladas emitidas en 1987.
Внутренняя рабочая группа ЦМТ тщательно проанализировала подход, ориентированный на предприятия, на основе опыта, полученного в ходе применения подробных руководящих указаний, сделанных в 1987 году.
las providencias judiciales emitidas en el curso de un proceso o acción de tutela solamente tienen efectos inter partes.
судебные решения, принятые в ходе рассмотрения дела о защите основных прав, имеют действие только в отношении сторон.
de las recomendaciones prioritarias emitidas en 2011.
исключительно важных рекомендаций, сделанных в 2011 году.
Mediante las sentencias del Tribunal Militar Internacional de Nuremberg emitidas en los juicios contra los criminales de guerra de la Alemania nazi se impartió justicia
Приговоры Нюрнбергского международного военного трибунала, вынесенные в ходе слушания дел нацистских военных преступников,
a las instrucciones administrativas emitidas en relación con él, podrá ser tenido por responsable personal y financieramente de las consecuencias de su actuación.
административным инструкциям, изданным в связи с ними, несет личную и финансовую ответственность за последствия своего действия.
a las instrucciones administrativas emitidas en relación con él, podrá ser tenido por responsable personal y financieramente de las consecuencias de su actuación.
административным инструкциям, изданным в связи с ними, несет личную и финансовую ответственность за последствия своего действия.
Ese apoyo fue expresado en las Declaraciones Presidenciales emitidas en Potrero de Funes(Argentina)
Эта поддержка была выражена в президентских декларациях, выпущенных в Потреро- де- Фунес,
Enka no explica claramente su reclamación: se limita a afirmar que no hace reclamación alguna por las cartas de garantía emitidas en relación con las obras de Enka realizadas antes del 7 de agosto de 1990.
Она лишь заявляет, что не претендует на компенсацию расходов по гарантийным письмам, выданным в отношении работ, выполненных компанией" Энка" до 7 августа 1990 года.
Las Nuevas Directrices de cooperación para el desarrollo de Italia(emitidas en febrero de 2007) otorgan prioridad a
В Новых руководящих принципах сотрудничества Италии в целях развития( принятых в феврале 2007 года)
del 14% al 35%, sobre todo por el aumento del número de acciones emitidas en Asia meridional
было вызвано главным образом увеличением объема акций, выпускаемых в странах Южной
desarrollando tecnología con objeto de determinar las cantidades de óxido nitroso generadas y emitidas en las actividades agrícolas
разрабатывает методы количественного определения объемов закиси азота, образующегося и выбрасываемого на производстве, в сельском хозяйстве
De auditoría según su importancia De las 581 recomendaciones de auditoría emitidas en 2008, 199(un 34%)
Из 581 рекомендации по результатам ревизии, которая была вынесена в 2008 году,
La gravedad del traumatismo se determina sobre la base de las conclusiones médicas emitidas en un plazo de 24 horas por una institución de tratamiento y prevención,
Тяжесть травмы определяется на основании медицинского заключения, которое выдается в течение суток лечебно- профилактическим учреждением по запросу работодателя
El Iraq también sostiene que dos facturas fueron emitidas en octubre de 1990, después de la imposición del embargo
Ирак утверждает также, что два счета были выставлены в октябре 1990 года после введения эмбарго
Результатов: 76, Время: 0.1034

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский