EMPEZÓ A ESTUDIAR - перевод на Русском

начала изучать
empezó a estudiar
приступило к изучению
ha comenzado a estudiar
empezó a estudiar
ha comenzado a examinar
ha empezado a examinar
приступил к рассмотрению
inicia el examen de
comienza su examen
comenzó a examinar
empezó a examinar
procede a examinar
ha empezado a abordar
empezó a estudiar
начала рассмотрение
inició el examen
comenzó su examen
empezó a examinar
comenzó a examinar
empezó a estudiar
начал изучать
comenzó a estudiar
empezó a estudiar
comenzó a explorar

Примеры использования Empezó a estudiar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
una cuestión que el Gobierno del Territorio empezó a estudiar en 2009, particularmente en lo que respecta a los efectos del bajo nivel de tributación en la economía del Territorio y las reservas de su sector público.
в 2009 году правительство территории приступило к изучению этого вопроса, в частности того, как низкое налогообложение влияет на экономику территории и резервы государственного сектора.
tras aprobar el año pasado el proyecto para la exploración por los primeros inversionistas, empezó a estudiar un proyecto de reglamentaciones para la prospección
Совет Органа на своей четвертой сессии, которая состоялась в этом году, приступил к рассмотрению проекта устава поиска
En octubre de 2004, la Junta del Comité para la Investigación de los Efectos de la Radiación, radicada en Washington, empezó a estudiar la posibilidad de que los residentes de Guam hubieran estado expuestos a radiaciones como consecuencia de los
В октябре 2004 года находящееся в Вашингтоне Правление Комитета по исследованию последствий радиации приступило к изучению вопроса о возможном облучении, которому жители Гуама могли подвергнуться в результате ядерных испытаний,
Empezó a estudiar la posibilidad de usar más bioenergía y fuentes alternativas de
Оно начало изучать возможности перехода к более широкому использованию биоэнергии
En octubre de 2004, la Junta del Comité para la Investigación de los Efectos de la Radiación, organización radicada en Washington, empezó a estudiar la posibilidad de que los residentes de Guam pudieran haberse visto expuestos a radiación
В октябре 2004 года находящееся в Вашингтоне Правление Комитета по исследованию последствий радиации приступило к изучению вопроса о возможном облучении, которому жители Гуама могли подвергнуться в результате ядерных испытаний,
En octubre de 2004, la Junta del Comité para la Investigación de los Efectos de la Radiación, con sede en Washington, empezó a estudiar la posibilidad de que los residentes de Guam hubieran estado expuestos a radiaciones como consecuencia de los
В октябре 2004 года находящееся в Вашингтоне Правление Комитета по исследованию последствий радиации приступило к изучению вопроса о возможном облучении, которому жители Гуама могли подвергнуться в результате ядерных испытаний,
a las dificultades que enfrenta en el penal,">su vida ha cambiado radicalmente desde el momento que empezó a estudiar.
и, хотя он столкнулся с трудностями, с тех пор как он начал учиться, его жизнь полностью изменилась.
arbitraria" 55, y empezó a estudiar situaciones particulares en que se aplicaba la limitación de los delitos más graves56.
произвольной казни" 55, а также начал рассматривать конкретные ситуации, связанные с ограничением в отношении наиболее тяжких преступлений56.
del 1 al 3 de octubre de 2010, y empezó a estudiar las posibilidades de colaborar con este amplio grupo de expertos,
состоявшейся 1- 3 октября 2010 года в Бостоне, Соединенные Штаты, и начали изучать возможности сотрудничества с этой огромной группой экспертов,
12 de la resolución 61/251, la Oficina de el plan maestro de mejoras de infraestructura empezó a estudiar formas de acelerar el proyecto a fin de minimizar los trastornos para la labor de la Organización
12 резолюции 61/ 251 Управление генерального плана капитального ремонта приступило к изучению путей ускорения осуществления проекта, с тем чтобы свести к минимуму
y el segundo empezó a estudiar en octubre de 2003 en Israel). También se destinaron recursos para la capacitación de dos especialistas en enfermería en el Centro de Capacitación de Asia Central de Bishkek.
учеба 1 специалиста в Королевском империалколледже в Англии,">второй специалист начал учебу в октябре 2003 года в Израиле), а также выделены средства для подготовки 2 специалистов по медсестринскому делу в Среднеазиатском центре подготовки кадров в Бишкеке.
Empecé a estudiar este proceso constructivo de la memoria en los años 70.
Я впервые начала изучать процесс изменения памяти в 1970- х.
Lo escribí en la parte superior de la carpeta y empecé a estudiar los datos.
Поэтому я подписала папку и начала изучать информацию.
Entonces empezamos a estudiar eso.¿Por qué se forman los bancos de arena?
Мы начали изучать появление песчаных отмелей?
Empecé a estudiar chino la semana pasada.
Я начал учить китайский на прошлой неделе.
El año pasado empezaron a estudiar inglés.
В прошлом году они начали учить английский.
Y ahora empezamos a estudiar los más de 2000 hijos de estos hombres.
И теперь мы начинаем исследование более чем 2 000 детей этих людей.
Hola chicos,¿habéis empezado a estudiar?
Хей, вы уже начали готовиться к проверке?
Luego Darwin empieza a estudiar mi materia, la economía.
Затем Дарвин начинает изучать мою область, экономику.
¡Tienes que empezar a estudiar!
Пора начинать учиться!
Результатов: 41, Время: 0.0959

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский