EMPEZAMOS A HABLAR - перевод на Русском

мы начали говорить
empezamos a hablar
comenzamos a hablar
мы разговорились
hablamos
comenzamos a conversar
мы начали разговаривать
empezamos a hablar
comenzamos a hablar
мы начали обсуждать
empezamos a hablar
мы стали разговаривать
empezamos a hablar
мы начали общаться
мы стали говорить

Примеры использования Empezamos a hablar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me salió un río largo de gases desde que empezamos a hablar.
Из меня выходит такая длинная медленная струя газа с тех пор. как мы начали говорить.
Holly, fuí escaleras abajo para echarlo, empezamos a hablar.
Холли, я спустился в прачечную, чтобы выгнать его, мы разговорились.
Eso es, cada vez que empezamos a hablar tú te largas.
Аждый раз, когда мы начинаем говорить, ты уходишь.
De esto es de lo que empezamos a hablar la semana pasada.
Это то, о чем мы начинали говорить на прошлой неделе.
Pero al final empezamos a hablar.
В конце концов мы начинаем разговаривать.
Empezamos a hablar y… pues, se queda a cenar con nosotros.
Мы так увлеклись разговором, в общем… Он будет ужинать с нами..
Empezamos a hablar con la prensa, a cortar rutas.
Начали говорить с журналистами, проводить пикеты.
Como sea, empezamos a hablar, a salir, y… aquí estamos.
Мы разговорились, начали тусоваться, и… так все и вышло.
Un día empezamos a hablar y.
Однажды он начал беседу и.
Una vez que empezamos a hablar, todos los viejos sentimientos volvieron.
Как только мы начали разговаривать, на нас нахлынули все прежние чувства.
Ella se sienta, empezamos a hablar, y no hemos parado de hablar desde entonces.
Она присаживается, мы начинаем болтать и болтаем до сих пор.
Así que los tres empezamos a hablar sobre Teddy Roosevelt.
Короче, мы втроем стали обсуждать Тедди Рузвельта.
acomplejada en el piso, Empezamos a hablar.
сели на пол, и начали болтать.
Pero entonces… entonces empezamos a hablar sobre… la mierda de relación con nuestros padres, y.
Но потом… Потом мы начали говорить о наших дерьмовых отношениях с родителями, и.
Me senté, empezamos a hablar, y teníamos mucho de qué hablar..
Я села, мы начали говорить, и нам было о чем поговорить. Это было замечательно.
la reconociste y… empezamos a hablar… y le pedí una cita.
узнал и… мы разговорились… И я пригласил ее на свидание.
Pero después empezamos a hablar, y empezó a quitarme la pintura del pelo.
Но когда мы начали разговаривать, и потом он убрал краску с моих волос.
Y ya sabes, empezamos a hablar, y… y me dijo
И, знаешь, мы просто начали говорить, и… и он сказал,
Empezamos a hablar y le dije a Philip que estaba pesando en volver a las trincheras.
Мы разговорились, и я сказала Филипу, что жажду вернуться обратно в окопы.
Así que empezamos a hablar con ellos, a convencerles de que estábamos en una zona protegida.
Итак, мы начали разговаривать с ними, пытаясь убедить, что мы находимся на защищенной территории.
Результатов: 77, Время: 0.0668

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский