МЫ ЗАГОВОРИЛИ - перевод на Испанском

hablando
поговорить
разговаривать
разговор
болтать
общаться
побеседовать
обсудить
выступить
рассказать
переговорить
hablamos
поговорить
разговаривать
разговор
болтать
общаться
побеседовать
обсудить
выступить
рассказать
переговорить

Примеры использования Мы заговорили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В смысле, раз уже мы заговорили о лицемерии, разве ваши дети ходят не в частную школу, член Конгресса?
Hablando de hipocresía¿usted no manda sus hijos a una escuela privada, diputada?
И раз уж мы заговорили про Брайсона, если он конечно приедет,
Y ya que hablamos de Bryson, una vez llegue,
Раз уж мы заговорили об отношениях на расстоянии,
Hablando de relaciones a distancia,¿Cómo os va a ti
Раз уж мы заговорили о воровстве, где вы были вчера ночью с полуночи до 1: 30?
Ya que hablamos de robo,¿dónde estuvo desde la medianoche hasta la 1:30 am de ayer?
Ммм… раз уж мы заговорили о мужчинах в нашей жизни… как там Доусон?
Hablando de los hombres de nuestras vidas¿cómo ha estado Dawson?
Раз мы заговорили про дятлов, мне всегда было интересно к какому виду относился Вуди?"?
Mientras hablamos de carpinteros, Dr. Tomlinson, a menudo me he preguntado,¿de qué especie era"Loquillo"?
Раз уж мы заговорили о времени, похоже,
Hablando de tiempo parece
Как сказал Хуберт за обедом, когда мы заговорили об этом, о городах и прочем.
Como Hubert* decía en el almuerzo, en un tipo de conversación comprometida habló sobre esto, sobre ciudades.
Раз уж мы заговорили, На вашем месте, я бы тоже заставляла их читать вслух.
Ya que estamos hablando del tema, si yo fuera tú, también trabajaría en la lectura en voz alta.
Ну знаешь, Марти, если уж мы заговорили об этике, что может быть более этичным, чем позволить хорошему парню выиграть?
Y ya sabes, Morty, si estamos hablando de ética,¿qué sería más ético que dejar ganar al tipo bueno?
Раз уж мы заговорили об этом, дадим ему шляпу
Tu sabes ahora que lo mencionas, si le damos un sombrero
Мистер Черч, раз уж мы заговорили про мою грудь и смерть, то давайте без этих" мэм".
Sr. Church, estamos hablando de mi mamá y que estoy muriendo.
Она не задумывалась об этом, пока мы не заговорили, но у нее появилось предположение, кто, возможно, мог последним видеть Хаузера живым.
Ella no piensa en él hasta que estábamos hablando, pero ella tenía una idea que la última persona que podría haber sido para ver Hauser vivo.
Ну, раз уж мы заговорили о ящиках, мне показалось,
Bien, si estamos hablando de cajas, me parece
Раз уж мы заговорили про Джорджио Балди,
Dado que estamos hablando de Giorgio Baldi,
Знаешь, я тут обсуждал твою растущую спортивную карьеру с одним своим пациентом, и мы заговорили о его ребенке.
Sabes, estaba discutiendo tu increíble carrera deportiva con un paciente y comenzamos a hablar de su hijo.
Харкен сказал, он нас уволит, если мы заговорим с тобой.
Harken nos despedirá si te hablamos.
Когда в следующий раз мы заговорим, это будет как разговор противников.
La próxima vez que hablemos, será como adversarios.
Мы заговорим со следующим человеком, который пройдет мимо.
La próxima persona que pase, no importa quién sea hablaremos con ella.
Мы даже пoвoрачиваем гoлoвy и мopгаем, кoгда с нами загoваривают.
Ellos hasta vuelcan la cabeza y mueven los ojos cuando hablan con la gente.
Результатов: 49, Время: 0.0386

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский