HABLEMOS - перевод на Русском

поговорим
hablar
conversar
conversación
charlar
обсудим
hablemos
discutiremos
examinar
debatimos
a repasar
разговаривать
hablar
conversación
conversar
разговор
conversación
hablar
charla
discusión
conversacion
plática
поболтаем
hablar
charlemos
conversamos
una pequeña charla
потолкуем
hablemos
расскажи
dime
cuéntame
habla
cuéntanos
dinos
díselo
cuéntaselo
háblanos
речь
discurso
charla
cuestión
lenguaje
referencia
caso
alegato
se trata
es
hablando
поговорить
hablar
conversar
conversación
charlar
разговариваем
hablar
conversación
conversar
поговорили
hablar
conversar
conversación
charlar
разговаривали
hablar
conversación
conversar
поговори
hablar
conversar
conversación
charlar

Примеры использования Hablemos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Quieres sentarte aquí y que hablemos como si fuéramos amiguitas?
Ты хочешь сидеть здесь и разговаривать как будто мы старые приятели?
Ahora, sentémonos y hablemos.
Давайте- ка присядем и поболтаем?
Antes de dar nuestra respuesta hablemos de dinero.
Прежде, чем мы дадим ответ, обсудим деньги.
Sí, hablemos un poco.
Ага, давайте устроим разговор.
Deckard, hablemos.
Декард, давай потолкуем.
Eso quiere decir que hablemos a cada estudiante cada maestro, cada conserje.
Это значит, что я хочу поговорить с каждым студентом, каждым преподавателем, уборщиками.
Pero no hablemos de mí.
Но речь не обо мне.
Lo mejor será que no hablemos o nos veamos hasta que esto termine.
Нам лучше не разговаривать и не видеться, пока это не закончится.
Porque si lo hice, hablemos de ello,¿Vale?
Потому что, если сделал, давай это обсудим.
Propongo que hablemos abierta y honestamente.
Я предлагаю открытый и откровенный разговор.
Vamos, Pete, hablemos.
Давай, Пит, расскажи!
Venga, hablemos.
Пошли поболтаем.
Garak, hablemos de mi muerte.
Гарак, давай потолкуем о смерти.
Pero primero, mejor que hablemos con Amy y con Ricky.
Но сначала лучше поговорить с Эми и Рикки.
Y entonces me di cuenta que es culpa mía que no nos hablemos.
А я потом поняла, что это моя вина, что мы не разговариваем.
¡Por qué tanta prisa, hablemos!
Нам не о чем с тобой разговаривать!
acuerdo contigo en esto, así que no hablemos de ello.
Поэтому давай не будем продолжать этот разговор.
Ahora hablemos de las precipitaciones.
Теперь, обсудим осадки.
Bien, hablemos.
Давайте поболтаем.
Necesito que hablemos sobre la muerte de su compañera de habitación.
Мне надо поговорить с Вами о смерти Вашей соседки по комнате.
Результатов: 1956, Время: 0.1713

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский