Примеры использования
En el convenio de basilea
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
el cumplimiento de las obligaciones establecidas en el Convenio de Basilea.
соблюдения обязательств, изложенных в Базельской конвенции.
según se define en el Convenio de Basilea.
определенную в Базельской конвенции;
tal como se contempla en el Convenio de Basilea.
охваченных в Базельской конвенции.
el Comité tal vez desee tener en cuenta los requisitos de presentación de informes estipulados en el Convenio de Basilea.
документа по ртути Комитет, возможно, пожелает принять во внимание требования к представлению данных, отраженные в Базельской Конвенции.
Estas disposiciones se corresponden con el requisito, en el Convenio de Basilea, de que el exportador y el eliminador firmen un contrato en el que se especifique el manejo ambientalmente racional de los desechos en cuestión.
Эти положения соответствуют требованию, предусмотренному Базельской конвенцией в отношении заключения договора между экспортером и субъектом, отвечающим за удаление отходов, в котором указывается способ экологически обоснованного использования соответствующих отходов.
En su octava reunión, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea adoptó su decisión VIII/5, un plan de trabajo del Programa de modalidades de asociación del Convenio de Basilea para el bienio 2007-2008.
На своем восьмом совещании Конференция Сторон Базельской конвенции в решении VIII/ 5 приняла план работы Программы Базельской конвенции по развитию партнерства на двухгодичный период 2007- 2008 годов.
Desempeño de cualquier otra función que se le asigne en las decisiones de la Conferencia de las Partes y en el Convenio de Basilea, o por las Partes de la región,
Выполнение любых других функций, порученных ему Конференцией Сторон Базельской конвенции в своих решениях или Сторонами региона,
Prestar asistencia, cuando se solicite, a las partes en el Convenio de Basilea a fin de establecer mecanismos para controlar el movimiento transfronterizo de desechos peligrosos
Оказывать по запросу помощь сторонам Базельской конвенции в разработке механизмов для контроля за трансграничной перевозкой опасных отходов
la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basileade 2002(véase el párrafo 138 infra).
Конференцией сторон Базельской конвенции в 2002 году( см. ниже пункт 138).
El 19 de noviembre de 2013 la Secretaría comunicó al Depositario las enmiendas mencionadas en el párrafo 1 para su distribución a todas las Partes en el Convenio de Basilea con arreglo a su artículo 18.
Ноября 2013 года секретариат представил поправки, указанные в пункте 1 выше, Депозитарию для распространения среди всех Сторон Базельской конвенции в соответствии со статьей 18 Конвенции..
espera con interés poder seguir colaborando con la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea.
выразил надежду на продолжение контактов с Конференцией Сторон Базельской конвенции в будущем.
Proyecto de informe sobre la celebración simultánea de la 11ª reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea, la sexta reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo
Проект доклада одновременных заседаний одиннадцатого очередного совещания Конференции Сторон Базельской конвенции, шестого очередного совещания Конференции Сторон Роттердамской конвенции
En el Convenio de Basilea, los desechos peligrosos se definen sobre la base de una lista de sustancias(anexo I, categorías de desechos que deben ser controlados)
В рамках Базельской конвенции отходы определяются как опасные на основании перечня веществ( приложение I- категории веществ, подлежащих регулированию)
En el Convenio de Basilea no se definen límites de concentración para los constituyentes peligrosos de los desechos,
Базельская конвенция не устанавливает пороговых концентраций опасных компонентов в отходах,
El 13 de diciembre de 2002, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea había aprobado en su sexta reunión las Directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional del desguace completo
Что 13 декабря 2002 года Конференция Сторон Базельской конвенции на своем шестом совещании решением VI/ 24 приняла<< Технические руководящие принципы экологически рационального управления процессом полного
el medio ambiente, en el Convenio de Basilea se establece un sistema de control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos
окружающей среды Базельская конвенция установила систему контроля за трансграничной перевозкой опасных отходов
En los diagramas 1A y 1B se ilustra el procedimiento de notificación utilizado en el Convenio de Basilea y en el proyecto de sistema de notificación concerniente a embarcaciones que está examinando el Comité de Protección del Medio Marino.
Ниже приводятся схемы 1А и 1B, которые отражают процедуру уведомления, установленную Базельской конвенцией, и предлагаемую систему отчетности для судов, которая находится на рассмотрении Комитета по защите морской среды.
En la conclusión del documento sobre el marco se ofrecen diversas recomendaciones dirigidas a las Partes en el Convenio de Basilea, a otros gobiernos nacionales
В заключение настоящего документа, содержащего рамочную основу, приводится ряд рекомендаций для Сторон Базельской конвенции, других национальных правительств
El formulario revisado que figura en el anexo también se remitirá a la undécima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea y a la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo para su examen.
Изложенная в приложении пересмотренная форма также представляется на рассмотрение Конференции Сторон Базельской конвенции на ее одиннадцатом совещании и Конференции Сторон Стокгольмской конвенции на ее шестом совещании.
En el Convenio de Hong Kong no se incluyen ciertos desechos que sí se abarcan en el Convenio de Basilea y que se han definido en las directrices técnicas del Convenio de Basilea relacionadas con el desguace de buques.
Гонконгская конвенция не охватывает отдельные подпадающие под действие Базельской конвенции отходы, которые были указаны в технических руководящих принципах Базельской конвенции в отношении демонтажа судов.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文