en este sentidode esa manerade ese modode esa formaen ese aspectodesde este punto dequise decir esome refiero a eso
Примеры использования
En este aspecto
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
nuestro territorio de expresión es muy abierto y en este aspecto, somos muy afortunados.
территория нашей самореализации в этом смысле обширна и открыта, в этом аспекте нам очень повезло.
no se habían hecho progresos en este aspecto(A/69/360, párr. 73).
не удалось достичь продвижения в этом вопросе( A/ 69/ 360, пункт 73).
La delegación del Irán subraya la importancia que reviste en este aspecto la Proclamación sobre el Envejecimiento.
Делегация Ирана подчеркивает важность, которую приобретает в этом вопросе Декларация по проблемам старения.
En este aspecto de su labor, se refirió de manera sistemática a los mecanismos
Занимаясь этим аспектом деятельности, Ассоциация регулярно ссылалась на механизмы
Los progresos en este aspecto del sistema de evaluación tendrán que continuarse en el contexto de la cuestión más amplia del aumento de la rendición de cuentas y la responsabilidad en la administración de la organización.
Прогресс в данном аспекте системы оценки следует обеспечивать в контексте более широкого вопроса укрепления подотчетности и ответственности в руководстве организацией.
El interés que se pone en este aspecto podría ser una indicación de que los requisitos impuestos por un duelo estratégico nuclear aún se consideran pertinentes.
Заострение внимания на этом аспекте могло бы стать указанием на то, что требования, обусловленные ядерным стратегическим противостоянием, до сих пор остаются актуальными.
El UNIFEM tiene previsto concentrarse más concretamente en este aspecto, en colaboración con el PNUD
ЮНИФЕМ планирует сконцентрироваться более конкретно на этом аспекте в сотрудничестве с ПРООН
Las pequeñas deficiencias que encontró en este aspecto eran de carácter general,
Выявленные им в данной области отдельные недостатки не носили общего характера,
La UNCTAD se propone profundizar en este aspecto de su labor, en particular en lo que respecta a las corrientes internacionales de capital.
ЮНКТАД намеревается развивать это направление работы, в частности в вопросах, связанных с международными потоками капитала.
La Secretaría insistirá en este aspecto ante los miembros del equipo
Секретариат будет подчеркивать этот аспект, инструктируя членов групп
El adelanto logrado en este aspecto se ha debido, principalmente, a las disposiciones legales
Прогресс в данной области объясняется прежде всего определением законодательством соответствующего круга ведения
Es, por lo tanto, indispensable lograr un equilibrio en este aspecto, para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio fijados por las Naciones Unidas.
Таким образом, существует необходимость установления баланса этих факторов для достижения Целей развития тысячелетия, установленных Организацией Объединенных Наций.
los Estados parte comparten la responsabilidad en este aspecto, pues ninguno sabía qué esperar cuando se iniciaron los exámenes.
государства- участники несут совместную ответственность по этому вопросу, поскольку никому из них не известно, чего ожидать в самом начале обзоров.
Algunas delegaciones hicieron hincapié en la importancia de la labor futura de la Comisión en este aspecto del tema de la nacionalidad en relación con la sucesión de Estados.
Некоторые делегации подчеркнули важность будущей работы Комиссии над этим аспектом темы гражданства в связи с правопреемством государств.
También sería de gran utilidad que el Comité del Consejo de Seguridad volviera a hacer hincapié en este aspecto.
Было бы чрезвычайно полезно, если бы Комитет Совета Безопасности мог в очередной раз подчеркнуть данный аспект.
por lo que muchas de sus recomendaciones se centran en este aspecto de la gestión.
ряд ее рекомендаций касается этого аспекта управления.
En la medida en que se actualicen los documentos de orientación pertinentes distribuidos a las autoridades nacionales designadas, se seguirá insistiendo en este aspecto.
Когда соответствующие директивные документы для назначенных национальных органов будут обновлены, на этот аспект будет обращено еще большее внимание.
Muchos miembros de la comunidad internacional han solicitado un levantamiento inmediato de ese embargo debido a que Libia ha cumplido plenamente con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad en este aspecto.
К немедленному снятию этого эмбарго призывают многие члены международного сообщества, ибо Ливия полностью выполнила соответствующие резолюции Совета Безопасности по этому вопросу.
Es cierto que nos hemos centrado demasiado en este aspecto particular del proceso de reforma,
Верно то, что мы, возможно, слишком много внимания уделяем именно этому аспекту процесса реформы, вероятно,
hemos hecho demasiado hincapié en este aspectoen nuestras narrativas de la evolución humana.
мы слишком много внимания уделяли этому аспекту, рассказывая ооб эволюции человека.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文