EN ESTE CONFLICTO - перевод на Русском

в этот конфликт
en este conflicto

Примеры использования En este conflicto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Israel lamenta profundamente la pérdida de vidas humanas en este conflicto. Sin embargo, no puede decirse
Израиль глубоко сожалеет о человеческих жертвах этого конфликта, чего нельзя сказать о террористической группе<<
Recuerdo a las partes en este conflicto su obligación de permitir y facilitar el acceso de la asistencia humanitaria, según lo exigen el Consejo de Seguridad,
Я напоминаю сторонам этого конфликта, что, в соответствии с требованиями Совета Безопасности, нормами международного гуманитарного права
Sarajevo ha sido escenario de algunas de las violaciones más graves de los derechos humanos en este conflicto; el ataque deliberado contra civiles con fuego de artillería
Сараево стало местом, где в ходе этого конфликта совершались некоторые из наиболее серьезных нарушений прав человека; в результате артиллерийских обстрелов и действий снайперов, направленных против мирных жителей, многие из них были убиты
Exhorto a todos los participantes en este conflicto a que no se dejen atrapar
Я хотел бы обратиться ко всем участникам этого конфликта с призывом на давать вовлечь себя в эту западню
incluida la legitimidad internacional, es fundamental en este conflicto, la comunidad internacional está en excelentes condiciones de contribuir a mitigarlo y, en última instancia, a solucionarlo.
имеет столь важное значение для этого конфликта, международное сообщество находится в исключительно удобном положении для содействия снижению его интенсивности и, в конечном счете, урегулированию.
Creo que la Federación Rusa está equivocada en este conflicto, pero a Saakashvili(y sus directores del Departmento de Estado)
Мне кажется что в данном конфликте РФ неправа, но претензии в равноей мере следует направлять и Саакашвилли(
El Sr. Valencia Rodríguez ha evocado, con razón, la implicación de Rwanda en este conflicto, pero otros países, que también son vecinos de la República Democrática del Congo, intervienen en él.
Г-н Валенсия Родригес обоснованно упомянул об участии в этом конфликте Руанды, однако в него вовлечены также и другие соседи Демократической Республики Конго.
Las partes en este conflicto están obligadas por los cuatro Convenios de Ginebra del 12 de agosto de 1949
На сторонах в настоящем конфликте лежат обязательства по четырем Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года и Дополнительным протоколам I
Por lo tanto, instamos a todas las partes en este conflicto-- incluidos Israel y Palestina, así como los principales interlocutores, en particular el Cuarteto-- a que formulen un plan de paz que sea beneficioso para todos.
Поэтому мы призываем все стороны в конфликте на Ближнем Востоке, а также основных участников, в частности<< четверку>>, разработать новый мирный план, который был бы приемлем для всех сторон.
las posiciones de la parte palestina en este conflicto.
позиций палестинской стороны этого конфликта.
una medida eficaz de consolidación de la confianza entre todas las partes involucradas en este conflicto.
эффективной мерой укрепления доверия между всеми сторонами, вовлеченными в конфликт.
partiendo de 60 años de trabajo de las iglesias internacionales en favor de la paz en este conflicto.
которые основываются на 60летней истории борьбы международной церкви за достижение мирного урегулирования этого конфликта.
algunas de las cuales derivan de la polarización de los participantes en este conflicto y la consiguiente variedad de posiciones adoptadas por los diversos órganos principales e intergubernamentales.
некоторые из которых проистекают из поляризации среди членского состава по поводу данного конфликта и обусловливаемого ею несовпадения позиций, занимаемых различными главными и межправительственными органами.
Lo bueno de un referéndum en esas circunstancias es que constituye un reconocimiento de los dos principios fundamentales que están en juego en este conflicto: la libre determinación y la integridad territorial.
Прелесть референдума, в этих условиях, заключается в том, что он признает два основополагающих принципа, находящиеся в центре конфликта‑ это самоопределение и территориальная целостность.
su incapacidad de imponer una solución justa y duradera en este conflicto.
его неспособности обеспечить справедливое и прочное урегулирование этого конфликта.
internacional debe saber que la República Democrática del Congo no tiene ninguna intención de intervenir en este conflicto y mucho menos de dejarse arrastrar a él bajo ningún pretexto.
международная общественность должны знать, что Демократическая Республика Конго абсолютно не намерена вмешиваться и тем более не допустит, чтобы ее под каким бы то ни было предлогом втянули в этот конфликт.
insta a todas las partes comprometidas en este conflicto a que continúen sus esfuerzos,
призывает участвующие в этом конфликте стороны продолжать их усилия,
voy a ser muy bueno en este conflicto.
друзьями, но я хорошо проявлю себя в этом конфликте.
En su calidad de país inmediatamente adyacente a">la zona de crisis, Hungría ha tratado de evitar verse arrastrada en este conflicto, manteniendo al mismo tiempo su posición de principios respecto de la crisis
расположенных в непосредственной близости от района кризиса, Венгрия старается не допустить того, чтобы ее вовлекли в этот конфликт, в то же время продолжая излагать свою принципиальную позицию по этому кризису
Hamada y Labado a fines de 2004 y principios de 2005 pusieron de relieve las graves amenazas a que hacen frente los civiles en este conflicto.
Лабадо в конце 2004 и в начале 2005 годов, лишний раз подчеркнули тот факт, что гражданское население в этом конфликте по-прежнему находится в большой опасности.
Результатов: 78, Время: 0.0683

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский