EN LA CITADA - перевод на Русском

в вышеупомянутом
en el mencionado
en el citado
en dicha
en ese
en el referido
en este
в указанной
en esa
en dicha
en esta
en la citada
en la mencionada
de esa
de estos
en cuestión
a ese
в вышеуказанном
en la mencionada
en dicha
en la citada
en ese
en este
в упомянутом
en el mencionado
en dicho
en ese
en el citado
en la referida
en esta
в этой
en este
en ese
a este
a ese
de esta
de ese
en dicha
con ese
a tal
con este
в вышеупомянутой
en la mencionada
en dicha
en esa
en la citada
в указанном
en ese
en dicho
en este
de ese
durante ese
en el mencionado
en el citado
de este
a ese
durante este

Примеры использования En la citada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Posteriormente, se dejó constancia de esas preocupaciones en la citada Declaración de Roma,
Впоследствии эти озабоченности были учтены в вышеупомянутой Римской декларации,
De conformidad con la parte b del mandato que figura en la citada resolución, la Comisión
В соответствии с частью b мандата, изложенного в вышеупомянутой резолюции, Комиссия
deber que se había recordado en la citada providencia.
всех форм расовой дискриминации, о которой им напомнили в указанном постановлении.
El primero de los mandatos que se encomendaron al Comité Especial en la citada resolución se cumplió
Первая из этих задач, которая была поставлена перед Специальным комитетом в упомянутой резолюции, была выполнена,
En la citada decisión también se alentó al Administrador a que ajustara el programa del PNUD, mediante la activación de los tres objetivos
В этом решении к Администратору был также обращен призыв повысить целенаправленность программы ПРООН путем проведения оперативной деятельности,
En la citada Conferencia, Francia estuvo de acuerdo en
На этой Конференции Франция согласилась,
En la citada resolución 1998/41, la Comisión celebra también que el Grupo de Trabajo haya sido informado de la liberación de
В этой же резолюции 1998/ 41 Комиссия выразила удовлетворение в связи с получением Рабочей группой сообщений об освобождении многих лиц,
En aplicación de lo dispuesto en la citada ley, el Ministerio de Salud ha trabajado para concluir sus reglamentos ejecutivos
На основании статей этого закона Министерство здравоохранения разработало подзаконные акты и подготовило решения
En la citada resolución de 27 de marzo de 2009, el Consejo de Derechos Humanos ha recomendado
Вместе с тем в вышеуказанной резолюции от 27 марта 2009 года Совет по правам человека рекомендовал укрепить это сотрудничество
Ante tal situación, Cuba considera un deber dejar públicamente registrada sus posiciones sobre el tema objeto de debate en la citada reunión pública,
В этой связи Куба считает своим долгом открыто заявить о своей позиции по вопросу, который обсуждался на указанном открытом заседании,
En la citada asamblea general, se anunció la secesión de facto de tres regiones del norte(Bamingui-Bangoran,
На упомянутой выше генеральной ассамблее фактическое отделение трех северных регионов( Баминги- Бангоран, Вакага
los recursos necesarios para cumplir lo dispuesto en la citada resolución.
необходимых для выполнения положений упомянутой резолюции.
como se subraya en la citada Declaración de 1970.
это уже подчеркивалось в упомянутой выше Декларации 1970 года.
acusaciones que se formulan en la citada carta del representante del régimen sirio
содержащиеся в вышеупомянутом письме представителя сирийского режима. Оно подчеркивает,
absurdas que figuran en la citada carta y las considera un nuevo intento indirecto de Turquía para desviar la atención de sus propias responsabilidades como Potencia ocupante de
содержащиеся в вышеупомянутом письме, и рассматривает их как очередную опосредованную попытку Турции отвлечь внимание от ответственности,
a otras que se habían formulado en la citada resolución llevó al Consejo de Seguridad a aprobar las resoluciones 748(1992)
содержащиеся в указанной резолюции, не дали, Совет Безопасности принял резолюции 748( 1992) и 883( 1993), которыми он ввел
En la citada carta, las autoridades de Zagreb presentan una lista de los ataques contra algunos edificios de la iglesia católica en la República de Srpska(sin mencionar
В вышеуказанном письме загребские власти перечисляют нападения на некоторые объекты собственности католической церкви в Сербской Республике( не упоминая о том,
En la citada nota, el Gobierno de Colombia declara que" no objeta la soberanía de los Estados Unidos de Venezuela sobre el Archipiélago de Los Monjes
В указанной ноте правительство Колумбии объявляет, что<< не возражает против суверенитета Соединенных Штатов Венесуэлы над архипелагом Лос Монхес
entenderá que los miembros del Comité de Organización no se oponen a la petición formulada en la citada carta.
члены Организационного комитета не имеют возражений в отношении просьбы, содержащейся в вышеупомянутом письме.
con arreglo a lo recomendado por el Secretario General en la citada carta, un aumento temporal de la dotación militar autorizada de la MONUC de un máximo de 2.785 efectivos
основе рекомендации Генерального секретаря, содержащейся в упомянутом письме, временное увеличение утвержденной численности военного персонала МООНДРК на не более
Результатов: 78, Время: 0.1207

En la citada на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский