Примеры использования
En la elaboración , aplicación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El representante del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF manifestó que era necesario contar con un proceso de consultas con las organizaciones no gubernamentales en la elaboración, aplicación y evaluación de los programas y que esa debería ser la práctica normal de todas las oficinas nacionales.
Представитель Комитета НПО в ЮНИСЕФ отметил необходимость взаимных консультаций с НПО по вопросам разработки, осуществления и оценки программ и заявил, что такой практики следует придерживаться во всех страновых отделениях.
prioridad del Gobierno de Malta y se ha reforzado en el programa nacional para garantizar la igualdad de oportunidades en la elaboración, aplicación, análisis y supervisión de todas las leyes,
это направление было укреплено в ходе реализации национальной повестки дня по обеспечению равных возможностей при разработке, применении, анализе и мониторинге действия всех законов,
Los programas de cooperación técnica de los organismos de las Naciones Unidas pueden ser utilizados por los gobiernos a fin de prestar apoyo en la elaboración, aplicación y evaluación de las actividades de educación en materia de derechos humanos.
Правительства могут воспользоваться программами технического сотрудничества учреждений Организации Объединенных Наций для содействия разработке, осуществлению и оценке мероприятий по образованию в области прав человека.
enseñanza primaria universal(segundo Objetivo), la Oficina participó en grupos de expertos en la elaboración, aplicación y supervisión de la Comisión Económica para la estrategia europea sobre la educación para el desarrollo sostenible.
Отделение участвовало в экспертных группах Европейской экономической комиссии по разработке, осуществлению и мониторингу европейской образовательной стратегии в интересах устойчивого развития.
a la sociedad civil en la elaboración, aplicación y supervisión de las medidas destinadas a cumplir las obligaciones establecidas en la Convención, así como en la preparación de los informes correspondientes.
гражданское общество к усилиям по разработке, осуществлению, мониторингу и отчетности с целью выполнения обязательств по настоящей Конвенции.
a la sociedad civil en la elaboración, aplicación y supervisión de las medidas destinadas a cumplir las obligaciones establecidas en la Convención, así como en la preparación de los informes correspondientes.
гражданское общество к развитию, осуществлению, мониторингу и отчетности в отношении усилий с целью выполнения обязательств по настоящей Конвенции.
cuenta oportunidades para que los criterios de múltiples interesados directos figuren en la elaboración, aplicación y vigilancia de las actividades
все программы учитывали возможности привлечения различных заинтересованных субъектов к разработке, осуществлению и мониторингу мероприятий,
a organizaciones el acceso a unos conocimientos especializados de alta calidad en la elaboración, aplicación y mantenimiento de ciberestrategias y ciberpolíticas;
организациям возможности доступа к высококачественным экспертным знаниям в процессе разработки, осуществления и актуализации электронных стратегий и политики;
Australia es miembro además del Grupo de Acción Financiera sobre el Blanqueo de Dinero y participa en la elaboración, aplicación y promoción de nuevas normas internacionales para combatir la financiación del terrorismo,
Австралия также является членом Целевой группы по финансовым мероприятиям по борьбе с отмыванием денег и принимает участие в разработке, осуществлении и поощрении новых международных стандартов по борьбе с финансированием терроризма,
El programa de dinamización de la participación de la sociedad civil en la elaboración, aplicación, seguimiento y evaluación del CSLP ha sido un marco oportuno para que la sociedad civil se implicara con profesionalidad en la mejora
Программа активизации участия гражданского общества в разработке, осуществлении и последующей оценке РСБН стала для гражданского общества надлежащей основой профессионального участия в совершенствовании и контроле за осуществлением
lo cual debería incluir su participación en la elaboración, aplicación y evaluación de las políticas
решений на всех уровнях, включая их вовлечение в разработку, осуществление и оценку политики
prestación de asistencia experta en la elaboración, aplicación, seguimiento y evaluación de medidas para aumentar la participación de la mujer en asambleas constituidas por elección o nombramiento;
оказание экспертной помощи в разработке, осуществлении, отслеживании и оценке действий и мер, направленных на увеличение присутствия женщин в выборных и назначаемых законодательных органах.
representantes participen en la elaboración, aplicación y supervisión de leyes,
их семей и представителей в разработке, осуществлении и контроле за соблюдением законов,
evaluación de los progresos realizados en la incorporación de una perspectiva de género en la elaboración, aplicación y evaluación de programas y políticas nacionales.
обзор достигнутого прогресса в обеспечении учета гендерной проблематики в разработке, осуществлении и оценке национальных стратегий и программ.
especialmente las mujeres y sus organizaciones, en la elaboración, aplicación y evaluación de las medidas adoptadas(Finlandia);
в особенности женщин и их организаций, в разработке, осуществлении и оценке принимаемых мер( Финляндия);
las comunidades locales en la elaboración, aplicación y planificación de políticas nacionales forestales que fueran compatibles con los principios 2 d
местных общин в разработке, осуществлении и планировании национальной политики в области лесов, соответствующей принципам 2d
Con ese fin, nos comprometemos a promover activamente la incorporación de una perspectiva de género en la elaboración, aplicación, supervisión y evaluación de las políticas
С этой целью мы обязуемся активно содействовать учету гендерной проблематики при разработке, осуществлении, контроле и оценке политики
Pide al Secretario General que presente a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su 50° período de sesiones, un informe sobre los progresos realizados en la incorporación de una perspectiva de género en la elaboración, aplicación y evaluación de programas
Просит Генерального секретаря представить Комиссии по положению женщин на ее пятидесятой сессии доклад о прогрессе в обеспечении учета гендерной проблематики в разработке, осуществлении и оценке национальных стратегий
Lograr que la mujer participe en la elaboración, aplicación, vigilancia y evaluación de todos los proyectos
Привлечение женщин к разработке, осуществлению, оценке всех кратко-
Haremos esfuerzos por promover la cooperación internacional en la elaboración, aplicación y difusión, incluida la difusión de tecnologías,
Мы будем прилагать усилия по содействию международном сотрудничеству в разработке, применении и распространении, включая распространение технологий,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文