EN LAS ASIGNACIONES - перевод на Русском

ассигнований
consignaciones
asignaciones
créditos
gasto
partida
recursos
necesidades
fondos
presupuesto
consignada
в распределении
en la distribución
en la asignación
en el reparto
a distribuir
en el desembolso
en la gestión
en el prorrateo
en la repartición
en la división
de asignar
ассигнования
créditos
consignación
asignaciones
partida
recursos
necesidades
gastos
fondos
suma
presupuesto
при выделении
en la asignación
al asignar
en la concesión
в объемах выделяемых средств

Примеры использования En las asignaciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ese proceso garantiza un equilibrio en las asignaciones entre lugares de destino con diferentes niveles de dificultad en cuanto a las condiciones de vida,
Механизм обеспечивает сбалансированное распределение назначений по местам служб с условиями разной степени трудности
Así pues, la distinción entre diferencias de costos y diferencias de volumen proporciona la transparencia necesaria para indicar los cambios previstos en el nivel real de actividades y no sólo en las asignaciones nominales de recursos.
Таким образом, проведение разграничения между изменениями объема расходов и изменениями объема средств обеспечивает необходимую ясность в отношении ожидаемого изменения объема фактической деятельности, а не только номинального распределения ресурсов.
de su efecto en la estructura orgánica y en las asignaciones de recursos, la CESPAO está empeñada en continuar la aplicación de esta recomendación.
ее последствий для организационной структуры и распределения ресурсов ЭСКЗА полна решимости продолжать выполнение этой рекомендации.
humano en ese Estado tuvo como consecuencia un aumento del 19% al 42% en las asignaciones al sector social durante los períodos 1992-1997 y 1997-2002.
где пропаганда материалов докладов о развитии человеческого потенциала в этом штате способствовала увеличению ассигнований на социальную сферу с 19 до 42 процентов за периоды 1992- 1997 годов и 1997-.
Así pues, la distinción entre diferencias de costos y diferencias de volumen proporciona la transparencia necesaria para indicar los cambios previstos en el nivel real de actividades y no sólo en las asignaciones nominales de recursos.
Таким образом, проведение разграничения между изменениями уровня расходов и изменениями объема деятель- ности обеспечивает необходимую ясность в отно- шении ожидаемого изменения объема фактических мероприятий, а не только распределения ресурсов в номинальном выражении.
la presupuestación basada en los resultados también aumenta la transparencia en las asignaciones de recursos.
опыт других организаций говорит о том, что БОР также повышает транспарентность распределения ресурсов.
para su consideración en las asignaciones presupuestarias nacionales;
которые учитывались бы при распределении средств национальных бюджетов;
han tenido repercusiones importantes en las asignaciones del Fondo Fiduciario del Foro.
в рамках Партнерства и существенно отразились на распределении средств Целевого фонда Форума.
el diseño de programas, y pide que esta importancia se refleje en las asignaciones de recursos hechas por la Oficina;
составлении программ и просит Управление учитывать ее важное значение при распределении ресурсов;
A una tercera delegación, que pidió explicaciones sobre la reducción en las asignaciones que se proyectaba para después de 2010,
Третьей делегации, обратившейся с просьбой о разъяснении прогнозируемого снижения объема ассигнований после 2010 года, было сообщено о том,
Cuando el Secretario General apruebe una estructura oficial, los cambios necesarios en las asignaciones de puestos derivados de la nueva estructura quedarán reflejados en el presupuesto final para el bienio 20022003 y en el presupuesto
После утверждения формальной структуры Генеральным секретарем необходимые изменения в распределении должностей в результате утверждения новой структуры будут отражены в окончательном бюджете на двухгодичный период 2002- 2003 годов
los ingresos para fines generales habían declinado en relación con el presupuesto general de la UNODC y que el aumento en las asignaciones de fondos a fines específicos había resultado en una ineficiencia administrativa
поступления общего назначения в рамках всего бюджета ЮНОДК уменьшились и что увеличение сметных целевых ассигнований привело к неэффективности управления и искажению программных приоритетов
de nuevos ajustes en las asignaciones del TRAC sobre la base de los recursos disponibles.
дополнительных корректировок ассигнований по линии ПРОФ, рассчитанных на основе имеющихся ресурсов.
Algunos donantes no sólo están dispuestos a que se realicen tales cambios en las asignaciones de los funcionarios subalternos del cuadro orgánico, sino que, como consecuencia de sus cambios de prioridades,
Некоторые доноры не только открыты для таких изменений в назначениях МСС, но и в связи с изменением приоритетов заинтересованы в их назначениях в штаб-квартирах
La prioridad otorgada al gasto militar en las asignaciones presupuestarias y, como consecuencia,
К числу этих препятствий относится тот приоритет, который отдается военным расходам в бюджетных ассигнованиях и в ущерб финансированию образования
la transparencia y la armonización en las asignaciones de la ayuda, y la alineación con las prioridades de los planes
транспарентность и гармонизацию распределения средств помощи и ее соответствие национальным планам
de manera explícita en las asignaciones presupuestarias y de manera implícita mediante una sobrevaloración de los tipos de cambio cuando se importan alimentos.
предоставляемые через бюджетные ассигнования, так и косвенные- вследствие завышенного обменного курса при импорте продовольствия.
recibir la prioridad que les corresponda en las asignaciones de los presupuestos nacionales.
пользоваться приоритетом при выделении ассигнований в национальных бюджетах.
insuficiente- que le corresponde en las asignaciones presupuestarias debe ser imperativamente llevada a un nivel que traduzca convenientemente un compromiso visible de la comunidad internacional para con el continente africano en una lucha que exige que todos sus puntos de apoyo sean igualmente sólidos y eficaces.
неадекватная доля бюджетных ассигнований должна быть радикально изменена до уровня, который должным образом отражает зримое обязательство международного сообщества в отношении Африки в борьбе, требующей сильной и последовательной поддержки.
el aumento de la pobreza urbana y recortes en las asignaciones sociales del presupuesto en detrimento de la educación,
росту городской бедноты и сокращению бюджетных ассигнований на социальные нужды в ущерб образованию,
Результатов: 55, Время: 0.0992

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский