Примеры использования
Распределении
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Договоренности о распределении богатства относятся к главным элементам трех мирных соглашений.
Las disposiciones para compartir la riqueza son uno de los elementos principales de los tres acuerdos de paz.
Несколько источников привели данные о диспропорции в распределении земельных ресурсов на душу населения в еврейских поселениях в районе Негев по сравнению с бедуинами.
Varias fuentes han hablado de una asignación desproporcionada de recursos de la tierra por habitante a los asentamientos judíos en el Negev en comparación con la población beduina.
Согласно положениям о распределении выплат пенсионные права сохраняются за участником программы пенсионного обеспечения.
Con arreglo a las disposiciones para la asignación de pensiones, los afiliados a los planes de pensiones mantienen la titularidad de los derechos de pensión.
Информация о распределении и методике распределения ПРОФ2
При распределении ресурсов среди отдельных стран ЮНФПА будет учитывать наличие внутренних дисбалансов
Al asignar recursos a cada país, el UNFPA tendrá en cuenta las disparidades internas
Принял к сведению доклад о распределении и методике распределения ПРОФ2
Tomó nota del informe sobre las asignaciones y la metodología del TRAC-2
В связи с вопросами о справедливом распределении продуктов оратор подчеркивает их нехватку
En lo tocante a las preguntas relativas a la distribución equitativa de los productos, el orador insiste
УСВН считает, что решения о распределении ресурсов не должны в любых обстоятельствах быть механически связаны с итогами предыдущей работы.
La OSSI considera que las decisiones relativas a la asignación de recursos en ninguna circunstancia pueden estar atadas automáticamente al desempeño en el pasado.
Закон о распределении жилой площади направлен на обеспечение сбалансированного
La Ley de adjudicación de viviendas tiene por objeto conseguir una distribución justa
Закон о распределении жилой площади дает муниципалитетам право реквизировать пустующие жилые помещения на срок до 10 лет.
La Ley de adjudicación de viviendas autoriza a los municipios a requisar, durante un período máximo de diez años, viviendas desocupadas.
Согласно Закону о распределении жилой площади размещением лиц, принадлежащих к группе b, занимаются муниципалитеты.
De conformidad con Ley de adjudicación de viviendas, el alojamiento de las personas pertenecientes al grupo b es responsabilidad de los municipios.
Возможно достижение около 100 стипендиатов в год при ориентировочном распределении по пять стипендиатов на каждую из пяти тематических областей в каждом из пяти регионов.
Aumento posiblemente a alrededor de 100 becarios por año, con una asignación indicativa de cinco becarios por cada una de las cinco esferas temáticas de cada una de las cinco regiones.
В Соглашении об обмене не содержится специальных положений о распределении ответственности за нарушение его условий
El I.A. no contiene una cláusula especial sobre atribución de responsabilidad por incumplimiento de sus términos
Его делегация придает большое значение вопросу о распределении управленческих обязанностей
Su delegación atribuye gran importancia a la asignación de responsabilidad administrativa
ЮНИСЕФ попросили подробнее рассказать о предлагаемом распределении ресурсов на его глобальную и региональную программу.
Se pidió al UNICEF que diera más detalles sobre la propuesta de asignaciónde recursos para su programa mundial y regional.
Вопрос о распределении финансового бремени в период кризисов является сложным техническим вопросом,
La cuestión de compartir la carga financiera en épocas de crisis plantea problemas técnicos complejos que,
Отсутствие беспристрастности при распределении средств препятствует развитию микропредприятий,
La parcialidad en la gestión de los fondos no permite el desarrollo de las microempresas,
Оратор не располагает данными о распределении власти между различными группами в новом правительстве.
No dispone de cifras sobre la repartición del poder entre los diversos grupos en el nuevo Gobierno.
Принял к сведению представленную информацию о распределении сотрудников страновых отделений( DP/ 1997/ CRP. 14) с соответствующими замечаниями;
Tomó nota de la información que se proporcionó en relación con la distribución del personal de las oficinas exteriores(DP/1997/CRP.14), junto con las observaciones formuladas al respecto;
Сопоставимые статистические данные о геогра- фическом распределении сотрудников категории специалистов, а также о гендерной
En el documento IDB.27/16 se han incluido estadísticas comparables sobre la distribución geográfica del personal del cuadro orgánico
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文