EN LOS ENSAYOS - перевод на Русском

на репетиции
en el ensayo
ensayando
при испытаниях
de los ensayos
en las pruebas
на репетициях
en los ensayos
ensayando
в опробовании
de ensayo
en la puesta

Примеры использования En los ensayos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además de los resultados negativos obtenidos en los ensayos con naftalenos monoclorados a tetraclorados, no se dispone de datos sobre genotoxicidad para los naftalenos clorados.
За исключением отрицательных результатов испытаний с моно- и тетраХН, в наличии не имеется данных о генотоксичности ХН.
Estos países participaron posteriormente en los ensayos cognitivos y de campo de la lista amplia de preguntas.
Затем эти страны участвовали в проведении когнитивных и практических проверок расширенного перечня вопросов.
Posteriormente, en los ensayos de las directrices sobre el terreno se determinó que era necesario aclarar la importancia crítica de los programas.
Последующее апробирование руководящих принципов на местах высветило необходимость обеспечения большей четкости при определении степени важности программ.
Colaboración en los ensayos, la caracterización y la evaluación de instrumentos de detección para la seguridad nuclear
Сотрудничество в проверке, определении параметров и оценке инструментов обеспечения ядерной безопасности
Ellos se han comprometido a ejercer la máxima moderación en los ensayos nucleares hasta tanto entre en vigor un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
Они взяли на себя обязательство проявлять до вступления в силу договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний исключительную сдержанность в отношении таких испытаний..
Entre tanto también es importante seguir respetando la moratoria en los ensayos de armas nucleares
Важно также, чтобы до этого момента продолжалось соблюдение моратория на испытательные взрывы ядерного оружия
Cuando la India propuso por primera vez el acuerdo de congelación en 1954 la tecnología de las explosiones era la única que se empleaba en los ensayos nucleares.
Когда Индия в 1954 году впервые предложила соглашение о прекращении разработок, технология взрывов была единственной, которая применялась для ядерных испытаний.
los esfuerzos del solicitante se centran en los ensayos de cultivo.
в основе усилий заявителя лежат испытания, проводимые фермерами.
¿Puedo recordarle al tribunal que el Sr. Jacobs nos solicitó incluir a su hijo en los ensayos?
Позвольте напомнить суду мистер Джейкобс попросил нас включить его сына в испытания?
¿Qué tal si te dejo en los ensayos de un amigo mío? No le importará.
Знаешь что, почему бьi мне не взять тебя на репетицию к моему приятелю.
la tasa de éxito es de un 50 por ciento en los ensayos con animales.
есть только 50% вероятности выживания животных в результате испытаний.
No se sabe con certeza si se ha realizado la labor de desarrollo necesaria para corregir los problemas detectados en los ensayos y perfeccionar los conceptos a fin de diseñar el sistema definitivo.
Неясно, были ли проведены НИОКР для исправления проблем, выявленных испытаниями, и для усовершенствования концепций в целях разработки окончательных систем.
Una de mis cosas favoritas, que encontré en los ensayos, Kris comenzó a cantar
Это одна из моих любимых вещей, и на репетиции, когда Крис начал петь
En los ensayos de caída para líquidos, cuando se utilice una sustancia sustitutiva,
Если при испытаниях на падение для жидкостей используется другое вещество,
lo que hiciste el mes pasado en los ensayos porque no tengo intención de empezar a perder ahora.
ты можешь сыграть куда лучше, чем месяц назад на репетиции. Я не намерен начать проигрывать.
Algunos funcionarios que participaron en los ensayos de los indicadores dijeron a la OSSI que era demasiado pronto para evaluar de qué modo se utilizaban en sus respectivos países los indicadores para la adopción de decisiones.
Некоторые должностные лица, участвовавшие в опробовании показателей, указали УСВН, что в их странах оценивать методы использования показателей в процессе принятия решений слишком рано.
De acuerdo con las declaraciones, en los ensayos de vuelo realizados durante la etapa de desarrollo,
По заявлениям, дальность полета ракеты<< Ас- Самуд2>> при летных испытаниях на этапе разработки составляла около 150 км,
Christian, pienso que realmente me sorprendió porque es divertido, en los ensayos, ver que luchabas con esa nota alta,
Кристиан, ты очень удивил меня, потому что на репетициях у тебя были проблемы с той высокой нотой,
prórroga del TNP de, entre otras cosas, ejercer la" máxima moderación" en los ensayos de armas nucleares.
продлению действия Договора о нераспространении обязательстве проявлять" исключительную сдержанность" при испытании ядерного оружия.
En los ensayos clínicos que realice la empresa deben observarse las normas éticas
Компания должна проводить свои клинические испытания с соблюдением высочайших этических
Результатов: 77, Время: 0.0642

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский