EN LOS PLANES - перевод на Русском

в планах
en los planes
en la planificación
en los planos
в программы
en los programas
en la programación
en los planes
в схемах
en los esquemas
en los planes
en los patrones
en los sistemas
в учебные
de estudios
de capacitación
de formación
en los planes
de educación
de enseñanza
de adiestramiento
в школьных
en las escuelas
escolar en
en los planes
de estudios
в планирование
en la planificación
en los planes
en el planeamiento
в планы
en los planes
en la planificación
en los programas
в плане
en el plan
en términos
en lo que respecta
en el plano
de vista
en lo tocante
en lo referente
en lo que se refiere
en el sentido
en lo que atañe
в программах
en los programas
en la programación
en los planes
en la agenda
в программу
en el programa
en los planes
en la agenda
en el marco
en el currículo
в план
в программе
в школьные

Примеры использования En los planes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
verificación del cumplimiento de los compromisos asumidos en los planes de acción.
за ходом выполнения обязательств, сформулированных в плане действий.
El Paraguay reconoce la importancia de participar activamente en los planes de cooperación regional para desarrollar los sistemas de transporte de tránsito.
Парагвай признает важное значение активного участия в программах регионального сотрудничества в области развития систем транзитных перевозок.
Celebró la decisión de Belarús de incluir la enseñanza de los derechos humanos en los planes de estudios escolares
Она отметила решение Беларуси включить преподавание прав человека в программу школьного обучения
exhaustivo de rendición de cuentas entre las medidas previstas en los planes de gestión y los logros efectivos.
отчетности с учетом мероприятий, предусмотренных в плане работы, и фактических результатов.
La inclusión en los planes de estudio de temas relacionados con el multiculturalismo
Включение в программу обучения тем, касающихся межкультурного общения
En los planes de garantía de empleo, los gobiernos actúan como empleadores de última instancia
В программах гарантирования занятости правительства выступают в качестве работодателя последней инстанции,
El Gobierno de China ha incorporado el desarrollo de la mujer en los planes generales de desarrollo económico y social nacional.
Китайское правительство включает задачи по улучшению положения женщин в план социально-экономического развития страны.
La educación de calidad debería incluir en los planes de estudios las cuestiones de la lucha contra la violencia
Качественное образование должно предусматривать в программе обучения меры по противодействию насилию
El porcentaje de los gastos previsto para infraestructura en los planes de estímulo arroja un promedio de un 64% en los países en desarrollo
На долю инфраструктурных ассигнований в программах стимулирования приходится в среднем 64% в развивающихся странах
Ninguna ley en el Líbano impone la incorporación de la educación de la familia en los planes de estudio.
Законодательство Ливана не предусматривает положений, касающихся включения семейного воспитания в программу обучения.
pasar por nuestra vieja casa no estaba en los planes.
оставаться в нашем старом доме не входит в план.
BERLÍN- La lucha contra el terrorismo interno tiene una gran prioridad en los planes de seguridad de casi cualquier país de Europa.
БЕРЛИН- Доморощенному терроризму отводится важное место в программе безопасности практически на территории всей Европы.
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas para velar por que se incluya la enseñanza de los derechos humanos en los planes de estudio a todos los niveles.
Комитет рекомендует государству- участнику предпринять шаги к тому, чтобы обеспечить включение преподавания прав человека в школьные учебные программы всех ступеней.
Antes del 1º de enero de 2012 los hijos de desplazadas internas no tenían derecho a participar en los planes de vivienda.
До 1 января 2012 года дети, матери которых являются внутренне перемещенными лицами, не имели права участвовать в программах обеспечения жильем.
Ayudar a los países a incrementar significativamente los conocimientos de la población incluyendo la educación ambiental como materia de estudio en los planes de estudio escolares;
Оказание содействия странам в достижении существенных сдвигов в области информирования населения путем включения экологического просвещения в программу школьного обучения;
La política de evaluación revisada del PNUD dispone que todas las evaluaciones incluidas en los planes de evaluación son obligatorias.
Согласно пересмотренной директиве по вопросам оценки ПРООН, выполнение всех оценок, включенных в план оценок, является обязательным.
se ven discriminados y no son reconocidos en los planes de salud de numerosos países de la región.
знаний коренных народов подвергается дискриминации и не признается в программах здравоохранения многих стран региона.
los derechos del niño en los planes de estudio a todos los niveles;
прав ребенка, в школьные учебные программы всех уровней;
los grupos vulnerables y los que participan en los planes de comida por trabajo.
лица, участвующие в программах" продовольствие за работу".
En algunos países de Africa ya se está tratando de incluir estos contenidos en los planes de estudio(FAO, 1990, ECSA, 1990).
В настоящее время некоторые из этих стран прилагают усилия для укрепления своих учебных планов в этих аспектах( ФАО, 1990 год; ЭКА, 1990 год).
Результатов: 1845, Время: 0.1233

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский