en los planes y programasen la planificación y programación
Примеры использования
En los planes y programas
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
económico de la mujer, así como en la incorporación de la igualdad de género en los planes y programas de desarrollo socioeconómico.
включения задач в области обеспечения гендерного равенства в программы и планы социально-экономического развития.
En los planes y programas de estudios de la República de Croacia se han introducido varias actividades tendientes a promover entre los estudiantes de las escuelas primarias
Учебные планы и программы системы образования Республики Хорватии предусматривают целый ряд мероприятий, цель которых состоит
En 1997 se creó un grupo de trabajo para que formulara un plan de acción dedicado a incorporar la perspectiva de género en los planes y programas de la CESPAO, en aplicación de las conclusiones convenidas 1997/2 del Consejo Económico y Social.
В 1997 году для разработки плана действий по учету гендерных аспектов в планах и программах ЭСКЗА в ходе осуществления согласованных выводов 1997/ 2 Экономического и Социального Совета была создана рабочая группа.
largo del tiempo y contribuían poco a la evaluación de los niveles de progreso en los objetivos establecidos en los planes y programas de estudio.
не давали возможности всесторонне оценить ход достижения целей, предусматриваемых учебными планами и программами.
La finalidad del plan era velar por que la aplicación de las Estrategias de Nairobi figurara en los planes y programas de las organizaciones del sistema, sobre la base de una división nacional del trabajo.
Цель этого плана заключалась в обеспечении того, чтобы деятельность по осуществлению Найробийских перспективных стратегий в области улучшения положения женщин включалась в планы и программные документы организаций системы на принципах сознательного разделения труда.
aquellos derivados de reformas en los planes y programas de estudio de Educación Básica.
de la CEPAL presta cooperación técnica en lo que respecta a la integración de las cuestiones de la migración internacional en los planes y programas nacionales de desarrollo.
ЭКЛАК оказывает техническое содействие в деле интеграции проблем международной миграции в национальные планы и программы в области развития.
El PNUD colaborará con los asociados nacionales para integrar la información derivada de las evaluaciones de los riesgos de desastre en los planes y programas nacionales de desarrollo
с целью отражения информации, полученной в результате оценок риска возникновения бедствий, в планах и программах национального развития,
Muchas de las recomendaciones que figuran en los planes y programas de acción de las últimas conferencias mundiales ya se han aplicado en las Bahamas,
Многие из рекомендаций, содержащихся в планах и программах действий, принятых по итогам состоявшихся в последние годы всемирных конференций,
El PNUD colaborará con asociados nacionales para incorporar la información obtenida en las evaluaciones de los riesgos de desastre en los planes y programas de desarrollo, y apoyar la creación de sistemas institucionales
ПРООН будет работать с национальными партнерами, добиваясь включения информации, полученной в ходе оценок рисков стихийных бедствий, в планы и программы развития и оказывая поддержку разработке соответствующих организационных
directrices para la incorporación de la perspectiva de género en los planes y programas de los ministerios de trabajo y finanzas de determinados países miembros de la CESPAO; y progresos en la
обеспечение учета гендерных факторов в планах и программах министерств труда и финансов в отдельных странах-- членах ЭСКЗА;
La incorporación de los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo, en los planes y programas de las instituciones humanitarias
Интеграция прав человека, включая право на развитие, в планы и программы учреждений развития
de Protección a la Vejez y trabaja para que los formuladores de políticas tomen conciencia sobre la importancia de incluir las preocupaciones de las personas de edad en los planes y programas de desarrollo; para mejorar la calidad de vida de las personas de edad;
также проводит среди директивных органов просветительную работу с целью убедить их в важности учета интересов пожилых людей в планах и программах развития; добивается повышения качества жизни пожилых людей;
Incorporar las consideraciones de los productos químicos y los desechos en los planes y programas encaminados al fortalecimiento
Включение вопросов, касающихся химических веществ и отходов, в планы и программы содействия укреплениюи достижения целей устойчивого развития;">
los derechos de la familia sería un elemento importante de la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia y un recordatorio para que en los planes y programas de las Naciones Unidas se sigan incorporando medidas en favor de la familia.
правах семьи станет важным аспектом празднования десятой годовщины Международного года семьи и послужит напоминанием о необходимости дальнейшей интеграции проблематики семьи в планы и программы Организации Объединенных Наций.
todos los órganos operacionales, así como en la necesidad de que se atribuyese prioridad a esa esfera en los planes y programas de las Naciones Unidas.
необходимость уделять приоритетное внимание этой области в программах и планах Организации Объединенных Наций.
desarrollo de género como a la incorporación del concepto del género en los planes y programas de estudio: también se persigue la eliminación de los prejuicios
знаний по базовой концепции гендерного развития и во включении гендерных аспектов в учебную программу и планы в целях борьбы с предрассудками и стереотипами,
lo cual ha quedado ampliamente recogido en la legislación nacional yen los planes y programas, concebidos y ejecutados bajo criterios
о чем убедительно свидетельствуют наше национальное законодательство и соответствующие планы и программы, осуществляемые согласно критериям
existe una amplia estructura que asegura que su situación sea incluida en los planes y programas de los diferentes organismos que tienen la responsabilidad temática de asegurar la provisión de servicios de salud,
в стране имеется комплексная структура, которая обеспечивает учет их положения в планах и программах различных учреждений, занимающихся оказанием услуг в сфере здравоохранения,
marco para garantizar la inclusión de las actividades dirigidas a aplicar las Estrategias en los planes y programas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas
в качестве основы для обеспечения включения мероприятий по осуществлению стратегий в планы и программы организаций системы Организации Объединенных Наций
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文