EN LOS PLANES Y PROGRAMAS - перевод на Русском

в планах и программах
en los planes y programas
в планы и программы
en los planes y programas
en la planificación y programación

Примеры использования En los planes y programas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
económico de la mujer, así como en la incorporación de la igualdad de género en los planes y programas de desarrollo socioeconómico.
включения задач в области обеспечения гендерного равенства в программы и планы социально-экономического развития.
En los planes y programas de estudios de la República de Croacia se han introducido varias actividades tendientes a promover entre los estudiantes de las escuelas primarias
Учебные планы и программы системы образования Республики Хорватии предусматривают целый ряд мероприятий, цель которых состоит
En 1997 se creó un grupo de trabajo para que formulara un plan de acción dedicado a incorporar la perspectiva de género en los planes y programas de la CESPAO, en aplicación de las conclusiones convenidas 1997/2 del Consejo Económico y Social.
В 1997 году для разработки плана действий по учету гендерных аспектов в планах и программах ЭСКЗА в ходе осуществления согласованных выводов 1997/ 2 Экономического и Социального Совета была создана рабочая группа.
largo del tiempo y contribuían poco a la evaluación de los niveles de progreso en los objetivos establecidos en los planes y programas de estudio.
не давали возможности всесторонне оценить ход достижения целей, предусматриваемых учебными планами и программами.
La finalidad del plan era velar por que la aplicación de las Estrategias de Nairobi figurara en los planes y programas de las organizaciones del sistema, sobre la base de una división nacional del trabajo.
Цель этого плана заключалась в обеспечении того, чтобы деятельность по осуществлению Найробийских перспективных стратегий в области улучшения положения женщин включалась в планы и программные документы организаций системы на принципах сознательного разделения труда.
aquellos derivados de reformas en los planes y programas de estudio de Educación Básica.
вытекают из реформ учебных программ и планов базового образования.
de la CEPAL presta cooperación técnica en lo que respecta a la integración de las cuestiones de la migración internacional en los planes y programas nacionales de desarrollo.
ЭКЛАК оказывает техническое содействие в деле интеграции проблем международной миграции в национальные планы и программы в области развития.
El PNUD colaborará con los asociados nacionales para integrar la información derivada de las evaluaciones de los riesgos de desastre en los planes y programas nacionales de desarrollo
с целью отражения информации, полученной в результате оценок риска возникновения бедствий, в планах и программах национального развития,
Muchas de las recomendaciones que figuran en los planes y programas de acción de las últimas conferencias mundiales ya se han aplicado en las Bahamas,
Многие из рекомендаций, содержащихся в планах и программах действий, принятых по итогам состоявшихся в последние годы всемирных конференций,
El PNUD colaborará con asociados nacionales para incorporar la información obtenida en las evaluaciones de los riesgos de desastre en los planes y programas de desarrollo, y apoyar la creación de sistemas institucionales
ПРООН будет работать с национальными партнерами, добиваясь включения информации, полученной в ходе оценок рисков стихийных бедствий, в планы и программы развития и оказывая поддержку разработке соответствующих организационных
directrices para la incorporación de la perspectiva de género en los planes y programas de los ministerios de trabajo y finanzas de determinados países miembros de la CESPAO; y progresos en la
обеспечение учета гендерных факторов в планах и программах министерств труда и финансов в отдельных странах-- членах ЭСКЗА;
La incorporación de los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo, en los planes y programas de las instituciones humanitarias
Интеграция прав человека, включая право на развитие, в планы и программы учреждений развития
de Protección a la Vejez y trabaja para que los formuladores de políticas tomen conciencia sobre la importancia de incluir las preocupaciones de las personas de edad en los planes y programas de desarrollo; para mejorar la calidad de vida de las personas de edad;
также проводит среди директивных органов просветительную работу с целью убедить их в важности учета интересов пожилых людей в планах и программах развития; добивается повышения качества жизни пожилых людей;
Incorporar las consideraciones de los productos químicos y los desechos en los planes y programas encaminados al fortalecimiento
Включение вопросов, касающихся химических веществ и отходов, в планы и программы содействия укреплениюи достижения целей устойчивого развития;">
los derechos de la familia sería un elemento importante de la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia y un recordatorio para que en los planes y programas de las Naciones Unidas se sigan incorporando medidas en favor de la familia.
правах семьи станет важным аспектом празднования десятой годовщины Международного года семьи и послужит напоминанием о необходимости дальнейшей интеграции проблематики семьи в планы и программы Организации Объединенных Наций.
todos los órganos operacionales, así como en la necesidad de que se atribuyese prioridad a esa esfera en los planes y programas de las Naciones Unidas.
необходимость уделять приоритетное внимание этой области в программах и планах Организации Объединенных Наций.
desarrollo de género como a la incorporación del concepto del género en los planes y programas de estudio: también se persigue la eliminación de los prejuicios
знаний по базовой концепции гендерного развития и во включении гендерных аспектов в учебную программу и планы в целях борьбы с предрассудками и стереотипами,
lo cual ha quedado ampliamente recogido en la legislación nacional y en los planes y programas, concebidos y ejecutados bajo criterios
о чем убедительно свидетельствуют наше национальное законодательство и соответствующие планы и программы, осуществляемые согласно критериям
existe una amplia estructura que asegura que su situación sea incluida en los planes y programas de los diferentes organismos que tienen la responsabilidad temática de asegurar la provisión de servicios de salud,
в стране имеется комплексная структура, которая обеспечивает учет их положения в планах и программах различных учреждений, занимающихся оказанием услуг в сфере здравоохранения,
marco para garantizar la inclusión de las actividades dirigidas a aplicar las Estrategias en los planes y programas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas
в качестве основы для обеспечения включения мероприятий по осуществлению стратегий в планы и программы организаций системы Организации Объединенных Наций
Результатов: 73, Время: 0.0871

En los planes y programas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский