PLANES , PROGRAMAS Y PROYECTOS - перевод на Русском

планы программы и проекты
планах программах и проектах

Примеры использования Planes , programas y proyectos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
toma de decisiones para los planes, programas y proyectos derivados de la estrategia global, promoviendo la participación de toda población desarraigada.
направленных на разработку планов, программ и проектов в соответствии с общей стратегией развития при поощрении участия всего перемещенного населения.
El objetivo que busca la División es involucrar en todos los planes, programas y proyectos del Ministerio el enfoque de género,
Отдел ставит своей целью отразить во всех планах, программах и проектах министерства аспекты, связанные с проблемами пола,
Plan de Equidad de Oportunidades 2001-2006 se plantea en los planes, programas y proyectos que cada organismo ejecuta.
Планом обеспечения равных возможностей на 20012006 годы, которые включены в планы, программы и проекты всех учреждений- исполнителей.
se asegure que su retiro de la lista no perturbe sus planes, programas y proyectos de desarrollo encaminados a lograr el desarrollo sostenible.
из списка государств и обеспечивала, чтобы такое исключение не нарушало их планов, программ и проектов в области развития, направленных на достижение устойчивого развития.
El principio con arreglo al cual las consideraciones ambientales deberían integrarse en los planes, programas y proyectos de desarrollo económico
Принцип обязательного учета экологических соображений в планах, программах и проектах экономического и других видов развития,
Con representación de la Administración, Planificación y Gerencia General del Banco Agrícola, se realizó un encuentro en el que se presentaron las conclusiones de un Diagnóstico sobre la Visión de Género en los Planes, Programas y Proyectos que ejecuta el Banco Agrícola de la República Dominicana.
При содействии представителей отделов административного руководства, планирования и управления Сельскохозяйственного банка была организована встреча, в ходе которой были представлены выводы обследования по вопросу включения гендерной концепции в планы, программы и проекты, осуществляемые по линии Сельскохозяйственного банка Доминиканской Республики.
el derecho al protagonismo propio en la definición de las prioridades de políticas, planes, programas y proyectos.
на участие в процессе определения приоритетных направлений политики, планов, программ и проектов.
el respeto de la igualdad de género en sus políticas, planes, programas y proyectos mediante.
соблюдению гендерного равенства в своих стратегиях, планах, программах и проектах путем.
lo que ha provocado que el país mantenga al sistema nacional de salud desarrollando políticas, planes, programas y proyectos dirigidos a la promoción,
побудило страну наладить функционирование национальной системы здравоохранения и заниматься разработкой стратегий, планов, программ и проектов, направленных на предупреждение,
promover la incorporación de estas necesidades en planes, programas y proyectos de los gobiernos locales de la provincia.
содействовать учету этих потребностей в планах, программах и проектах, осуществляемых местными властями в провинции.
Aumento de la capacidad de los países miembros para elaborar y ejecutar planes, programas y proyectos intersectoriales de desarrollo social que atiendan a las necesidades específicas de los grupos vulnerables, especialmente los jóvenes,
Укрепление потенциала стран- членов в целях разработки и внедрения межотраслевых планов, программ и/ или проектов социального развития, позволяющих удовлетворять конкретные потребности уязвимых групп населения,
políticas, planes, programas y proyectos nacionales que traten las cuestiones de población
политики, планов, программ и проектов, посвященных вопросам народонаселения
estrategias, planes, programas y proyectos de el Estado Plurinacional de Bolivia para Vivir Bien, en armonía integral
стратегий, планов, программ и проектов Многонационального Государства Боливия для хорошей жизни в полной гармонии
adscrita al MPPRIJP ha dirigido sus planes, programas y proyectos para establecer la creación de las condiciones institucionales para formar una estructura nacional, estadal, municipal
Министерстве внутренних дел и юстиции ориентирует свои планы, программы и проекты на создание комплекса перспективных направлений по формированию соответствующих структур компетентных органов на национальном,
Pide al Secretario General que presente a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones un informe sobre los planes, programas y proyectos para el desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo que se hayan ejecutado en respuesta al Programa de Acción
Просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии доклад о планах, программах и проектах обеспечения устойчивого развития малых островных развивающихся государств, которые были осуществлены в порядке реализации Программы действий, а также тех,
desarrollar políticas, planes, programas y proyectos, para la defensa y promoción del desarrollo integral de las mujeres indígenas, a través de una serie de reuniones iniciadas en marzo de 2006.
разрабатывать политику, планы, программы и проекты для защиты и поощрения всестороннего развития женщин из числа коренных народов с помощью серии собраний, начатых в марте 2006 года.
Pide al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo tercer período de sesiones un informe sobre los planes, programas y proyectos de desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo que se hayan ejecutado en el marco del Programa de Acción,
Просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии доклад о тех планах, программах и проектах обеспечения устойчивого развития малых островных развивающихся государств, которые были осуществлены в рамках реализации Программы действий,
Pide al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre los planes, programas y proyectos para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo que se hayan aplicado en respuesta al Programa de Acción,
Просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии доклад о планах, программах и проектах в целях устойчивого развития малых островных развивающихся государств, реализованных во исполнение Программы действий,
También señaló deficiencias en los planes, programas y proyectos en cuanto a los beneficiarios, el contenido,
политику борьбы с ОДЗЗ, и заявил, что в планах, программах и проектах присутствуют недостатки,
ejecutar acciones conjuntas en el ámbito del ambiente incorporando la perspectiva de género en las políticas, planes, programas y proyectos de las instituciones que conforman el sector ambiental, enmarcadas en las políticas públicas sectoriales
осуществления совместных мер по охране окружающей среды с учетом гендерной перспективы в политике, планах, программах и проектах учреждений, образующих экологический сектор в рамках государственной секторальной политики
Результатов: 73, Время: 0.0309

Planes , programas y proyectos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский