PROGRAMAS Y PROYECTOS DE DESARROLLO - перевод на Русском

программы и проекты развития
programas y proyectos de desarrollo
программах и проектах развития
programas y proyectos de desarrollo
программам и проектам развития
programas y proyectos de desarrollo

Примеры использования Programas y proyectos de desarrollo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El objetivo es integrar la dimensión de género en los programas y proyectos de desarrollo de dichas entidades, así como coordinar las medidas de promoción de la igualdad de género.
Цель механизма заключается во включении гендерной проблематики в осуществляемые этими организациями программы и проекты развития, а также в координации деятельности по установлению равенства между мужчинами и женщинами.
de coordinadores en los departamentos ministeriales a fin de garantizar que se tenga en cuenta el enfoque de género en los programas y proyectos de desarrollo sectorial.
также контактные пункты, которым было поручено обеспечивать учет гендерного подхода в секторальных программах и проектах развития.
a fin de que aprovechen plenamente los programas y proyectos de desarrollo en la Zona Especial.
для полной реализации ими возможностей программ и проектов развития в ОЗМР.
ii incorporación de temas relacionados con la mujer y el desarrollo en los programas y proyectos de desarrollo actuales.
касающихся роли женщин в процессе развития, в существующие программы и проекты развития.
sociales y culturales por las diversas capas de la población y sobre el acceso de éstas a los programas y proyectos de desarrollo en las diferentes esferas.
культурными правами различными слоями населения и об их доступе к программам и проектам развития в различных областях.
Pesca Marítima está elaborando un plan de acción para integrar la dimensión de género en las políticas, programas y proyectos de desarrollo agrícola y rural.
рыболовства занимается разработкой плана действий, направленного на учет гендерных аспектов в политике, программах и проектах развития сельского хозяйства и сельских районов.
organizaciones no gubernamentales y las comunidades locales a fin de elaborar planes generales para las ciudades así como programas y proyectos de desarrollo urbano.
местными общинами в разработке генеральных планов застройки городов, а также программ и проектов развития городского хозяйства.
sin perturbaciones de ningún tipo de los planes, programas y proyectos de desarrollo.
без нарушения своих планов, программ и проектов развития.
Al mismo tiempo, el Departamento de Agricultura ejecuta programas y proyectos de desarrollo con el propósito, entre otras cosas,
В то же время департамент сельского хозяйства осуществляет программы развития и проекты, направленные, в частности,
Intensifiquen aún más sus esfuerzos por integrar los aspectos culturales en sus programas y proyectos de desarrollo, a fin de lograr un desarrollo sostenible con pleno respeto de la diversidad cultural;
Еще более активизировать их усилия по учету культурных факторов в своих программах и проектах в области развития, с тем чтобы обеспечить устойчивое развитие при полном уважении культурного разнообразия;
Examinar las normas internacionales aplicables a los programas y proyectos de desarrollo que afectan a los pueblos indígenas
Рассмотрение международных стандартов, применимых к программам и проектам в целях развития, которые затрагивают коренные народы,
la ONUDD destinó 133 millones de dólares de los EE.UU. a programas y proyectos de desarrollo alternativo en los países más afectados por el cultivo ilícito de adormidera
ЮНОДК выделило 133 млн. долл. США на осуществление программ и проектов в области альтернативного развития в странах, которые в наибольшей мере затрагиваются незаконным культивированием опийного мака
La AOD para los programas y proyectos de desarrollo, excepto el alivio de la deuda
Объем ОПР, выделяемый на программы и проекты в области развития, исключая списание долга
Mientras que muchos gobiernos evalúan los programas y proyectos de desarrollo relacionados con el deporte siguiendo sus métodos de evaluación general establecidos,
Несмотря на то, что многие правительства проводят оценку программ и проектов в области развития, имеющих спортивную ориентацию, применяя свои нормативные методы оценки,
Redoblen sus esfuerzos por integrar los aspectos culturales en sus programas y proyectos de desarrollo, a fin de lograr un desarrollo sostenible con pleno respeto de la diversidad cultural,
Активизировать их усилия по учету культурных факторов в своих программах и проектах в области развития, с тем чтобы обеспечить устойчивое развитие при полном уважении культурного разнообразия,
Cuesta creer que los gobiernos, que administran y ejecutan todos los programas y proyectos de desarrollo nacionales sin necesidad de asistencia externa,
Трудно поверить, что правительства, которые без какой-либо внешней помощи обеспечивают осуществление и исполнение всех программ и проектов в области развития своих стран, не могут делать это
Redoblen sus esfuerzos por integrar los aspectos culturales en sus programas y proyectos de desarrollo, a fin de lograr un desarrollo humano sostenible con pleno respeto de la diversidad cultural, teniendo en cuenta sus propios valores e identidad culturales;
Активизировать свои усилия по интеграции культурных факторов в свои программы и проекты в области развития, с тем чтобы обеспечить устойчивое развитие человеческого потенциала при полном уважении культурного разнообразия с учетом своих культурных ценностей и самобытности;
eficaz de la perspectiva de género en sus políticas, programas y proyectos de desarrollo para cumplir sus objetivos
эффективно включать гендерный аспект в политику, программы и проекты по вопросам развития, чтобы выполнить свои обязательства
Los programas y proyectos de desarrollo de ese tipo, a pesar de sus efectos específicos sobre los pueblos indígenas
Такие программы и проекты в области развития, несмотря на их конкретное воздействие на коренные народы
La incorporación del enfoque de GÉNERO al conjunto de las políticas, programas y proyectos de desarrollo se inscribe dentro de los ejes esenciales de la mejora de la condición de la mujer camerunesa.
Включение гендерного подхода в совокупность политических мер, программы и проекты по развитию является одним из основных направлений деятельности по улучшению положения камерунских женщин.
Результатов: 125, Время: 0.0666

Programas y proyectos de desarrollo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский